Synonyma
- dvādaśa-abda-ante
- po dvanácti letech — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.37
- abda-ante
- na konci roku — Śrīmad-bhāgavatam 9.14.40
- ante
- po — Bg. 7.19
- na konci — Bg. 8.6, Śrīmad-bhāgavatam 2.1.6, Śrīmad-bhāgavatam 2.7.39, Śrīmad-bhāgavatam 3.11.36, Śrīmad-bhāgavatam 3.25.8, Śrīmad-bhāgavatam 4.9.24, Śrīmad-bhāgavatam 6.16.36, Śrīmad-bhāgavatam 7.15.57, Śrīmad-bhāgavatam 8.6.10, Śrīmad-bhāgavatam 9.12.6, Śrīmad-bhāgavatam 10.1.38, Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 4.169
- na konci života — Śrīmad-bhāgavatam 3.19.38
- nakonec — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.49, Śrīmad-bhāgavatam 4.24.79, Śrīmad-bhāgavatam 6.9.45, Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 20.147-148
- na konci mnoha životů — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.Sloka 1a-2a
- v době své smrti — Śrīmad-bhāgavatam 7.10.39
- po smrti — Śrīmad-bhāgavatam 10.10.10
- kṛta-ante
- v závěru — Bg. 18.13
- kalpa-ante
- na konci Brahmova dne — Śrīmad-bhāgavatam 1.6.29
- na konci věku — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.14, Śrīmad-bhāgavatam 7.3.11, Śrīmad-bhāgavatam 9.1.8
- (zničení) na konci kalpy — Śrīmad-bhāgavatam 4.10.27
- na konci každého dne Pána Brahmy — Śrīmad-bhāgavatam 7.3.26-27
- na konci kalpy — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.7
- tat-ante
- nakonec. — Śrīmad-bhāgavatam 1.16.32-33
- když to skončilo — Śrīmad-bhāgavatam 9.3.30
- sahasra-ante
- po tisíce let — Śrīmad-bhāgavatam 2.5.34
- na konci jednoho tisíce — Śrīmad-bhāgavatam 3.6.38
- na konci tisíce — Śrīmad-bhāgavatam 4.30.4
- yuga-ante
- na konci. — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.38
- na konci věku — Śrīmad-bhāgavatam 3.33.4, Śrīmad-bhāgavatam 5.18.6
- rātra-ante
- na sklonku noci — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.72, Śrīmad-bhāgavatam 4.8.72
- udaka-ante
- na břeh řeky — Śrīmad-bhāgavatam 5.8.1
- saṁvatsara-ante
- na konci roku — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.15
- po roce — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.6
- na konci každého roku — Śrīmad-bhāgavatam 9.14.39
- loka-traya-ante
- na konci tří lok (Bhūloky, Bhuvarloky a Svarloky) — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.37
- sapta-rātra-ante
- na konci sedmi nocí — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.28
- ante avasāyibhyaḥ
- caṇḍālům, nejnižším z lidí (kteří jedí psy a prasata) — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.11
- apara-rātra-ante
- na sklonku noci — Śrīmad-bhāgavatam 8.4.17-24
- jala-ante
- k vodě — Śrīmad-bhāgavatam 8.6.39
- sahasra- ante
- na konci tisíce — Śrīmad-bhāgavatam 8.12.44
- catuḥ-yuga-ante
- na konci každých čtyř yug (Satya, Dvāpara, Tretā a Kali) — Śrīmad-bhāgavatam 8.14.4
- atīta-kalpa-ante
- na konci éry posledního Manua neboli na konci posledního věku — Śrīmad-bhāgavatam 9.1.2-3
- vrata-ante
- na konci dodržování slibu — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.30
- niśā-ante
- v době zničení — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.31
- līlā-ante
- když Naše zábavy skončí — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 4.256
- utsava-ante
- po festivalu — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 5.172
- cāturmāsya-ante
- na konci cāturmāsyi — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 1.111