Skip to main content

Word for Word Index

гр̣хам а̄виш́ат
(Камса) вошел во дворец. — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.4.44
бхаума-гр̣хам
в жилище Бхаумасуры — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.59.32
гр̣хам
дома — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 1.11.28, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 4.12.52
во дворец — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 1.13.31
дом — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 3.1.2, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 3.23.22, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 7.2.42, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.14.36, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.47.8, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.62.9, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.89.34, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 11.19.28-32, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 11.19.40-45, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 15.27, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 15.27, Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 15.27
корабль, напоминавший большой дом. — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 4.12.30
от одного дома — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 4.29.30-31
к другому дому — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 4.29.30-31
жизнь в своем доме — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 5.14.15
семейную жизнь — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 5.18.14
в дом (к тебе) — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 6.15.20
дом. — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 6.19.25
телесные представления о жизни (или семейную жизнь) — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 7.5.5
в дом учителей (Шанды и Амарки) — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 7.5.8
в семейную жизнь — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 7.12.13-14
домой. — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 7.13.46
во дворец. — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.4.28
в дом — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.15.7, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.42.12, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.56.10, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 11.17.38
в свои покои — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.36.40, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.71.39
в Свой дом — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.38.23, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.38.37-38
и в свой дом — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.41.10
в свой дом — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.41.18
в мой дом — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.42.10
к ее дому — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.48.1, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.48.3
в свой дом. — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.55.3
дворец. — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.69.20-22
дворец — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.80.16-17
в Его (Баларамы) дворец — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.86.5
свой дом — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.90.28
к себе домой. — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 11.7.72
к дому — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 11.9.5
сва-гр̣хам
свой дом — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 3.1.1, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 4.1.5
в свой дом — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 6.7.9
в Свой дворец — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 9.11.31-34
к себе домой — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 9.18.18, Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.26.23
в свою обитель — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.8.20
к Себе домой — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 10.45.48
чан̣д̣ика̄-гр̣хам
в храм богини Кали — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 5.9.14
тат-гр̣хам
являющийся Твоей обителью — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 7.8.42
гр̣хам эйива̄н
вернулся домой — Ш́рӣмад-бха̄гаватам 4.26.11