Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.71.39

Текст

говинда гхам нӣйа
дева-девеам дта
пӯджй нвидат ктйа
прамодопахато нпа

Пословный перевод

говиндам — Господа Кришну; гхам — в свои покои; нӣйа — проводив; дева — всех богов; дева-ӣам — Верховного Бога и повелителя; дта — благоговейном; пӯджйм — в ритуальном поклонении; на авидат — не знал; ктйам — тонкости совершения; прамода — великой радостью; упахата — охваченный; нпа — царь.

Перевод

Царь Юдхиштхира с почтением проводил Господа Говинду, Верховного Повелителя всех богов, в свои покои. Царь был так счастлив, что забыл все тонкости ритуала поклонения.

Комментарий

Шрила Прабхупада пишет: «Приведя Кришну во дворец, Махараджа Юдхиштхира совсем растерялся от радости и даже забыл, что нужно делать, чтобы оказать Кришне достойный прием и должным образом почтить Его».