ШБ 10.4.44

सन्दिश्य साधुलोकस्य कदने कदनप्रियान् ।
कामरूपधरान् दिक्षु दानवान् गृहमाविशत् ॥ ४४ ॥
сандиш́йа са̄дху-локасйа
кадане кадана-прийа̄н
ка̄ма-рӯпа-дхара̄н дикшу
да̄нава̄н гр̣хам а̄виш́ат

Пословный перевод

сандиш́йадав разрешение; са̄дху-локасйасвятых; каданев преследовании; кадана-прийа̄ндемонам, которые очень хорошо умели притеснять других; ка̄ма-рӯпа-дхара̄нтем, что могли принимать любой облик по своему желанию; дикшупо всем направлениям; да̄нава̄ндемонам; гр̣хам а̄виш́ат(Камса) вошел во дворец.

Перевод

Демоничные приспешники Камсы хорошо умели преследовать других, особенно вайшнавов, и могли принимать любой облик по своему желанию. Дав этим демонам разрешение мучить святых людей повсюду, Камса вошел в свой дворец.