ШБ 11.19.28-32

श्रीउद्धव उवाच
यम: कतिविध: प्रोक्तो नियमो वारिकर्षण ।
क: शम: को दम: कृष्ण का तितिक्षा धृति: प्रभो ॥ २८ ॥
किं दानं किं तप: शौर्यं किम् सत्यमृतमुच्यते ।
कस्त्याग: किं धनं चेष्टं को यज्ञ: का च दक्षिणा ॥ २९ ॥
पुंस: किं स्विद् बलं श्रीमन् भगो लाभश्च केशव ।
का विद्या ह्री: परा का श्री: किं सुखं दु:खमेव च ॥ ३० ॥
क: पण्डित: कश्च मूर्ख: क: पन्था उत्पथश्च क: ।
क: स्वर्गो नरक: क: स्वित् को बन्धुरुत किं गृहम् ॥ ३१ ॥
क आढ्य: को दरिद्रो वा कृपण: क: क ईश्वर: ।
एतान् प्रश्न‍ान् मम ब्रूहि विपरीतांश्च सत्पते ॥ ३२ ॥
ш́рӣ-уддхава ува̄ча
йамах̣ кати-видхах̣ прокто
нийамо ва̄ри-каршан̣а
ках̣ ш́амах̣ ко дамах̣ кр̣шн̣а
ка̄ титикша̄ дхр̣тих̣ прабхо
ким̇ да̄нам̇ ким̇ тапах̣ ш́аурйам̇
ким сатйам р̣там учйате
кас тйа̄гах̣ ким̇ дханам̇ чешт̣ам̇
ко йаджн̃ах̣ ка̄ ча дакшин̣а̄
пум̇сах̣ ким̇ свид балам̇ ш́рӣман
бхаго ла̄бхаш́ ча кеш́ава
ка̄ видйа̄ хрӣх̣ пара̄ ка̄ ш́рӣх̣
ким̇ сукхам̇ дух̣кхам эва ча
ках̣ пан̣д̣итах̣ каш́ ча мӯркхах̣
ках̣ пантха̄ утпатхаш́ ча ках̣
ках̣ сварго нараках̣ ках̣ свит
ко бандхур ута ким̇ гр̣хам
ка а̄д̣хйах̣ ко даридро ва̄
кр̣пан̣ах̣ ках̣ ка ӣш́варах̣
эта̄н праш́на̄н мама брӯхи
випарӣта̄м̇ш́ ча сат-пате

Пословный перевод

ш́рӣ-уддхавах̣ ува̄чаШри Уддхава сказал; йамах̣правил духовной дисциплины; кати-видхах̣сколько видов; проктах̣объявляется существующими; нийамах̣повседневных обязанностей; ва̄или; ари-каршан̣ао Кришна, покоритель врагов; ках̣что такое; ш́амах̣уравновешенность; ках̣что такое; дамах̣самообладание; кр̣шн̣амой дорогой Кришна; ка̄что такое; титикша̄терпеливость; дхр̣тих̣стойкость; прабхомой Господь; кимчто такое; да̄намсклонность к благотворительности; кимчто такое; тапах̣аскетизм; ш́аурйамгероизм; кимчто такое; сатйамреальность; р̣тамистина; учйатеговорится; ках̣что такое; тйа̄гах̣отречение; кимчто такое; дханамбогатство; чатакже; ишт̣амжелаемое; ках̣что такое; йаджн̃ах̣жертвоприношение; ка̄что такое; чатакже; дакшин̣а̄ритуальное вознаграждение; пум̇сах̣человека; кимчто такое; свитпоистине; баламсила; ш́рӣ-мано Кришна, самый удачливый из всех; бхагах̣достояния; ла̄бхах̣польза; чатакже; кеш́авадорогой Кешава; ка̄что такое; видйа̄образование; хрӣх̣смирение; пара̄высшее; ка̄что такое; ш́рӣх̣красота; кимчто такое; сукхамсчастье; дух̣кхамнесчастье; эвапоистине; чатакже; ках̣кто такой; пан̣д̣итах̣ученый; ках̣кто такой; чатакже; мӯркхах̣глупец; ках̣что такое; пантха̄х̣истинный путь; утпатхах̣ложный путь; чатакже; ках̣что такое; ках̣что такое; сваргах̣рай; нараках̣ад; ках̣что такое; свитпоистине; ках̣кто такой; бандхух̣друг; утаи; кимчто такое; гр̣хамдом; ках̣кто такой; а̄д̣хйах̣богач; ках̣кто такой; даридрах̣бедняк; ва̄или; кр̣пан̣ах̣скупец; ках̣кто такой; ках̣кто такой; ӣш́варах̣повелитель; эта̄нэти; праш́на̄нто, о чем я спрашиваю; мамамне; брӯхипожалуйста, объясни; випарӣта̄нпротивоположные качества; чатакже; сат-патео господин преданных.

Перевод

Шри Уддхава сказал: О Кришна, мой дорогой Господь, о покоритель врагов, пожалуйста, поведай мне, сколько существует правил духовной дисциплины и видов повседневных обязанностей. Еще, мой Господь, объясни мне, что такое уравновешенность и самообуздание и в чем истинный смысл понятий «терпеливость» и «стойкость». Что такое благотворительность, аскетизм и героизм и как следует описывать реальность и истину? Что такое непривязанность и что такое богатство? Чего следует желать? Что есть жертвоприношение и что представляет собой ритуальное вознаграждение? О Кешава, о самый удачливый из всех, в чем заключается сила, богатство и выгода для человека? Какое образование можно считать лучшим? Что есть истинное смирение и настоящая красота? Что такое счастье и несчастье? Кого считать ученым, а кого глупцом? Каков верный путь в жизни и каков ложный путь? Что такое рай и ад? Кого считать настоящим другом и что такое настоящий дом? Кто богач, а кто бедняк? Кого считать несчастным и жалким, а кого — повелителем? О господин преданных, пожалуйста, милостиво разъясни мне смысл этих понятий вместе с их противоположностями.

Комментарий

Во все понятия, о которых говорится в этих пяти стихах, в разных сообществах и культурах по всему миру вкладывается разный смысл. Поэтому Шри Уддхава, стремясь узнать образцовые определения этих универсальных составляющих цивилизованной жизни, обращается за разъяснениями непосредственно к высшему авторитету, Господу Кришне.