Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.5.5

Текст

рӣ-прахлда увча
тат сдху манйе ’сура-варйа дехин
сад самудвигна-дхийм асад-грахт
хитвтма-пта гхам андха-кӯпа
вана гато йад дхарим райета

Пословный перевод

рӣ-прахлда увча — Махараджа Прахлада ответил; тат — то; сдху — очень хорошее, лучшее из всего, что есть в жизни; манйе — считаю; асура-варйа — о царь асуров; дехинм — тех, кто получил материальное тело; сад — всегда; самудвигна — полный тревог; дхийм — тех, разум которых; асат-грахт — из-за признания истинными временного тела, а также телесных отношений (они думают так: «Я – тело, и все, что относится к этому телу, принадлежит мне»); хитв — отвергнув; тма-птам — место, где духовному развитию человека, его попыткам познать себя, приходит конец; гхам — телесные представления о жизни (или семейную жизнь); андха-кӯпам — которые суть не что иное, как заброшенный колодец (человек ищет в этом колодце воду, но ее там нет); ванам — в лес; гата — ушедший; йат — который; харим — к Верховной Личности Бога; райета — пусть обратится за покровительством.

Перевод

Махараджа Прахлада ответил: О лучший из асуров, о царь демонов, мой духовный учитель объяснил мне, что любой, кто получил бренное тело и поглощен преходящими семейными заботами, всегда пребывает в беспокойстве, ибо свалился в темный колодец, где нет воды, а есть только страдания. Человек должен оставить мирскую жизнь и уйти в лес [вану]. Это значит, что ему следует отправиться во Вриндаван, где безраздельно царит сознание Кришны, и так обрести покровительство Верховной Личности Бога.

Комментарий

Хираньякашипу ожидал, что Прахлада, маленький несмышленый ребенок, скажет ему в ответ что-нибудь приятное, но весьма бессмысленное. Однако Махараджа Прахлада был возвышенным преданным и потому обладал достоинствами самого образованного человека.

йасйсти бхактир бхагаватй акичан
сарваир гуаис татра самсате сур
харв абхактасйа куто махад-гу
маноратхенсати дхвато бахи

«В том, кто твердо верит в Кришну и непоколебимо предан Ему, постепенно проявляются все добродетели Кришны и полубогов. Но у того, кто не вручил себя Верховной Личности Бога, нет никаких добродетелей, ибо он, идя на поводу у своего ума, всегда остается в материальном мире, созданном внешней энергией Господа» (Бхаг., 5.18.12). Так называемые высокообразованные люди — философы, ученые — попросту витают на уровне ума и неспособны отличить вечное (сат) от преходящего (асат). Веды призывают всех и каждого возвыситься над преходящим и устремиться к вечному (асато м джйотир гама). Душа бессмертна, и без ее познания не может быть настоящей науки. Кроме того, в ведической литературе говорится: апайатм тма-таттва гхешу гха- медхинм — тот, кто привязан к телесным представлениям о жизни и, всегда оставаясь грихастхой, семейным человеком, предается мирским наслаждениям, не способен позаботиться о благе вечной души. Словно продолжая эту мысль, Махараджа Прахлада советует каждому, кто хочет достичь в жизни успеха, поскорее узнать от сведущих людей, в чем заключается истинное благо и как одухотворить жизнь. Человеку нужно понять, что он — неотъемлемая частица Кришны, и полностью укрыться под сенью Его лотосных стоп: тогда он непременно достигнет успеха на духовном пути. Все обитатели материального мира мыслят на уровне тела и жизнь за жизнью ведут нелегкую борьбу за существование. Махараджа Прахлада говорит, что, если человек хочет вырваться из этого рабства, из круговорота рождения и смерти, он должен отправиться в лес (вану).

Согласно системе варнашрамы, человек сначала должен стать брахмачари, затем грихастхой, ванапрастхой и наконец санньяси. Уйти в лес — значит принять ванапрастху, уклад жизни, который следует после грихастха-ашрама и предшествует принятию санньясы. Как утверждается в «Вишну-пуране» (3.8.9), те, кто следует системе варн и ашрамов, естественным образом возвысятся до поклонения Вишну, Верховной Личности Бога (варрамчрават пурушеа пара пумн вишур рдхйате). Те же, кто остается во власти телесных представлений о жизни, так и будут прозябать в материальном мире, терпя во всем полную неудачу. В обществе должны быть сословия брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр; кроме того, чтобы развиваться духовно, людям нужны ашрамы брахмачари, грихастхи, ванапрастхи и санньясы. Махараджа Прахлада посоветовал своему отцу принять ванапрастху, ибо тот, поглощенный семейной жизнью, целиком находился во власти телесных привязанностей и из-за этого обретал все более демонические качества. Прахлада сказал ему, что лучше стать ванапрастхой, чем провалиться в темный колодец семейной жизни (гхам андха-кӯпам). Следуя примеру Махараджи Прахлады, мы, участники Движения сознания Кришны, приглашаем пожилых людей всего мира во Вриндаван: они могут жить там и, отрешившись от всех мирских забот, развивать в себе духовное сознание, сознание Кришны.