ШБ 10.48.3

गृहं तमायान्तमवेक्ष्य सासनात्
सद्य: समुत्थाय हि जातसम्भ्रमा ।
यथोपसङ्गम्य सखीभिरच्युतं
सभाजयामास सदासनादिभि: ॥ ३ ॥
гр̣хам̇ там а̄йа̄нтам авекшйа са̄сана̄т
садйах̣ самуттха̄йа хи джа̄та-самбхрама̄
йатхопасан̇гамйа сакхӣбхир ачйутам̇
сабха̄джайа̄м а̄са сад-а̄сана̄дибхих̣

Пословный перевод

гр̣хамк ее дому; тамЕго; а̄йа̄нтамприбывшего; авекшйаувидев; са̄она; а̄сана̄тс сиденья; садйах̣внезапно; самуттха̄йаподнявшись; хинесомненно; джа̄та-самбхрама̄в возбуждении; йатха̄как подобает; упасан̣гамйаподойдя; сакхӣбхих̣со своими подругами; ачйутамГоспода Кришну; сабха̄джайа̄м а̄сапочтительно приветствовала; сат-а̄сана(усадив на) роскошное сиденье; а̄дибхих̣и так далее.

Перевод

Увидев, что к ее дому приближается Господь, Тривакра взволнованно вскочила со своего места. Выйдя к нему навстречу в сопровождении своих подруг, она почтительно приветствовала Господа Ачьюту, усадив Его на роскошное сиденье и оказав другие знаки внимания.