Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.48.3

Текст

гр̣хам̇ там а̄йа̄нтам авекшйа са̄сана̄т
садйах̣ самуттха̄йа хи джа̄та-самбхрама̄
йатхопасан̇гамйа сакхӣбхир ачйутам̇
сабха̄джайа̄м а̄са сад-а̄сана̄дибхих̣

Пословный перевод

гр̣хам — к ее дому; там — Его; а̄йа̄нтам — прибывшего; авекшйа — увидев; са̄ — она; а̄сана̄т — с сиденья; садйах̣ — внезапно; самуттха̄йа — поднявшись; хи — несомненно; джа̄та-самбхрама̄ — в возбуждении; йатха̄ — как подобает; упасан̣гамйа — подойдя; сакхӣбхих̣ — со своими подругами; ачйутам — Господа Кришну; сабха̄джайа̄м а̄са — почтительно приветствовала; сат-а̄сана — (усадив на) роскошное сиденье; а̄дибхих̣ — и так далее.

Перевод

Увидев, что к ее дому приближается Господь, Тривакра взволнованно вскочила со своего места. Выйдя к нему навстречу в сопровождении своих подруг, она почтительно приветствовала Господа Ачьюту, усадив Его на роскошное сиденье и оказав другие знаки внимания.