ШБ 10.69.20-22

दीव्यन्तमक्षैस्तत्रापि प्रियया चोद्धवेन च ।
पूजित: परया भक्त्या प्रत्युत्थानासनादिभि: ॥ २० ॥
पृष्टश्चाविदुषेवासौ कदायातो भवानिति ।
क्रियते किं नु पूर्णानामपूर्णैरस्मदादिभि: ॥ २१ ॥
अथापि ब्रूहि नो ब्रह्मन् जन्मैतच्छोभनं कुरु ।
स तु विस्मित उत्थाय तूष्णीमन्यदगाद् गृहम् ॥ २२ ॥
дӣвйантам акшаис татра̄пи
прийайа̄ чоддхавена ча
пӯджитах̣ парайа̄ бхактйа̄
пратйуттха̄на̄сана̄дибхих̣
пр̣шт̣аш́ ча̄видушева̄сау
када̄йа̄то бхава̄н ити
крийате ким̇ ну пӯрн̣а̄на̄м
апӯрн̣аир асмад-а̄дибхих̣
атха̄пи брӯхи но брахман
джанмаитач чхобханам̇ куру
са ту висмита уттха̄йа
тӯшн̣ӣм анйад ага̄д гр̣хам

Пословный перевод

дӣвйантамиграющего; акшаих̣в кости; татратам; апинесомненно; прийайа̄со Своей возлюбленной; чаи; уддхавенас Уддхавой; чатакже; пӯджитах̣ему были оказаны почести; парайа̄с трансцендентной; бхактйа̄преданностью; пратйуттха̄навставанием со Своего места; а̄санапредложением ему сиденья; а̄дибхих̣и так далее; пр̣шт̣ах̣расспрашиваемый; чаи; авидуша̄тем, кто ничего не знал; ивабудто; асауон, Нарада; када̄когда; а̄йа̄тах̣прибыл; бхава̄нты; ититак; крийатепредполагается делать; кимчто; нунесомненно; пӯрн̣а̄на̄мтеми, кто полон; апӯрн̣аих̣с теми, кто не полон; асмат-а̄дибхих̣такими, как Мы; атха апитем не менее; брӯхипожалуйста, скажи; нах̣Нам; брахмано брахман; джанмаНаше рождение; этатэто; ш́обханамблагоприятным; курупожалуйста, сделай; сах̣он, Нарада; туно; висмитах̣изумленный; уттха̄йаподнявшись; тӯшн̣ӣммолча; анйатв другой; ага̄тотправился; гр̣хамдворец.

Перевод

Он увидел Господа, который играл там в кости с возлюбленной супругой и Своим другом Уддхавой. Господь Кришна стал поклоняться Нараде, поднявшись со Своего места, усадив Нараду и оказав ему другие почести. Затем, словно ничего не зная, Господь стал расспрашивать его: «Когда ты прибыл? Что могут сделать нуждающиеся люди, вроде Нас, для тех, кто самодостаточен? Как бы то ни было, дорогой брахман, пожалуйста, освяти Мою жизнь». Нарада был изумлен таким приемом. Он просто встал и молча направился в другой дворец.

Комментарий

В книге «Кришна» Шрила Прабхупада объясняет, что, когда Нарада прибыл во второй дворец, «Господь продолжал вести Себя так, будто не знал о том, что произошло во дворце Рукмини». Нарада понял, что Господь Кришна одновременно присутствовал во всех дворцах, занимаясь разнообразными делами, «поэтому он не стал продолжать разговор и молча покинул дворец, пораженный деяниями Господа».