Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.69.19

Текст

тато ’нйад а̄виш́ад гехам̇
кр̣шн̣а-патнйа̄х̣ са на̄радах̣
йогеш́вареш́варасйа̄н̇га
йога-ма̄йа̄-вивитсайа̄

Пословный перевод

татах̣ — затем; анйат — в другой; а̄виш́ат — вошел; гехам — дворец; кр̣шн̣а-патнйа̄х̣ — супруги Господа Кришны; сах̣ — он; на̄радах̣ — Нарада Муни; йога-ӣш́вара — повелителей мистических сил; ӣш́варасйа — верховного повелителя; ан̇га — дорогой царь; йога-ма̄йа̄ — духовную энергию, которая вводит в заблуждение; вивитсайа̄ — желая познать.

Перевод

Дорогой царь, затем Нарада вошел во дворец другой супруги Господа Кришны. Ему не терпелось увидеть, как проявляется духовная энергия верховного повелителя всех повелителей мистических сил.