Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.38.23

Текст

ким̇ ча̄граджо ма̄ванатам̇ йадӯттамах̣
смайан паришваджйа гр̣хӣтам ан̃джалау
гр̣хам̇ правешйа̄пта-самаста-саткр̣там̇
сампракшйате кам̇са-кр̣там̇ сва-бандхушу

Пословный перевод

ким ча — более того; агра-джах̣ — Его старший брат (Господь Баларама); ма̄ — меня; аванатам — стоящего с опущенной головой; йаду-уттамах̣ — лучший из рода Яду; смайан — улыбаясь; паришваджйа — обнимая; гр̣хӣтам — схваченный; ан̃джалау — за сложенные ладони; гр̣хам — в Свой дом; правешйа — приведя; а̄пта — который получит; самаста — все; сат-кр̣там — знаки почтения; сампракшйате — Он станет вопрошать; кам̇са — Камсой; кр̣там — что было сделано; сва-бандхушу — членам Его семьи.

Перевод

После этого старший брат Господа Кришны, лучший из рода Яду, возьмет мои ладони в Свои и, обняв меня, стоящего перед Ним с опущенной головой, проводит в Свой дом. Там Он окажет мне всевозможные почести согласно обычаю, а затем станет расспрашивать меня о том, как обращается Камса с членами семьи Господа.