Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.11.31-34

Текст

атха правишт̣ах̣ сва-гр̣хам̇
джушт̣ам̇ сваих̣ пӯрва-ра̄джабхих̣
ананта̄кхила-коша̄д̣хйам
анаргхйорупариччхадам
видрумодумбара-два̄раир
ваидӯрйа-стамбха-пан̇ктибхих̣
стхалаир ма̄ракатаих̣ сваччхаир
бхра̄джат-спхат̣ика-бхиттибхих̣
читра-срагбхих̣ пат̣т̣ика̄бхир
ва̄со-ман̣и-ган̣а̄м̇ш́укаих̣
мукта̄-пхалаиш́ чид-улла̄саих̣
ка̄нта-ка̄мопапаттибхих̣
дхӯпа-дӣпаих̣ сурабхибхир
ман̣д̣итам̇ пушпа-ман̣д̣анаих̣
стрӣ-пумбхих̣ сура-сан̇ка̄ш́аир
джушт̣ам̇ бхӯшан̣а-бхӯшан̣аих̣

Пословный перевод

атха — затем; правишт̣ах̣ — войдя; сва-гр̣хам — в Свой дворец; джушт̣ам — занимаемый; сваих̣ — членами Его семьи; пӯрва-ра̄джабхих̣ — старшими членами царского рода; ананта — бесчисленным; акхила — повсюду; коша — благодаря сокровищам; а̄д̣хйам — в роскошный; анаргхйа — бесценный; уру — многочисленной; париччхадам — наполненный утварью; видрума — из коралла; удумбара-два̄раих̣ — двойными дверями; ваидӯрйа-стамбха — колонн из вайдурья-мани; пан̇ктибхих̣ — с рядами; стхалаих̣ — с полами; ма̄ракатаих̣ — сделанными из камня мараката; сваччхаих̣ — отполированными; бхра̄джат — из сверкающего; спхат̣ика — мрамора; бхиттибхих̣ — с цоколями; читра-срагбхих̣ — разными цветочными гирляндами; пат̣т̣ика̄бхих̣ — флагами; ва̄сах̣ — тканями; ман̣и- ган̣а-ам̇ш́укаих̣ — многочисленными сверкающими драгоценными каменьями; мукта̄-пхалаих̣ — жемчугами; чит-улла̄саих̣ — усиливающими небесное блаженство; ка̄нта-ка̄ма — исполняющей желания; упапаттибхих̣ — различной утварью; дхӯпа-дӣпаих̣ — лампадами и благовониями; сурабхибхих̣ — ароматными; ман̣д̣итам — украшенный; пушпа-ман̣д̣анаих̣ — гроздьями разных цветов; стрӣ- пумбхих̣ — с мужчинами и женщинами; сура-сан̇ка̄ш́аих̣ — выглядящими как полубоги; джушт̣ам — полный; бхӯшан̣а-бхӯшан̣аих̣ — тела которых придавали блеск бывшим на них украшениям.

Перевод

Потом Господь Рамачандра вступал во дворец Своих предков. Дворец был полон сокровищ и дорогих одежд. Сидения по обе стороны от входной двери были сделаны из кораллов, внутренние дворы окружены колоннадами из камня вайдурья-мани, пол выложен полированным камнем мараката, а фундамент сделан из мрамора. Весь дворец был украшен флагами, гирляндами и драгоценными камнями, излучавшими неземное сияние. Повсюду красовались нити жемчуга, а вокруг дворца горели светильники и курились благовония. Все мужчины и женщины во дворце походили на полубогов, а украшавшие их драгоценности казались прекраснее, оттого что находились на их телах.