ШБ 6.15.20

तदैव ते परं ज्ञानं ददामि गृहमागत: ।
ज्ञात्वान्याभिनिवेशं ते पुत्रमेव ददाम्यहम् ॥ २० ॥
тадаива те парам̇ джн̃а̄нам̇
дада̄ми гр̣хам а̄гатах̣
джн̃а̄тва̄нйа̄бхинивеш́ам̇ те
путрам эва дада̄мй ахам

Пословный перевод

тада̄тогда; эвана самом деле; тетебе; парамтрансцендентное; джн̃а̄намзнание; дада̄мидал бы; гр̣хамв дом (к тебе); а̄гатах̣пришедший; джн̃а̄тва̄узнав; анйа-абхинивеш́ампоглощенность иным (мирской суетой); тетебе; путрамсына; эватолько; дада̄мидал; ахамя.

Перевод

Когда я впервые посетил твой дом, я хотел было даровать тебе высшее, трансцендентное знание, но, увидев, что твой ум поглощен заботами о материальном, я дал тебе лишь сына, который принес тебе и радость, и печаль.