ШБ 10.55.3

तं शम्बर: कामरूपी हृत्वा तोकमनिर्दशम् ।
स विदित्वात्मन: शत्रुं प्रास्योदन्वत्यगाद् गृहम् ॥ ३ ॥
там̇ ш́амбарах̣ ка̄ма-рӯпӣ
хр̣тва̄ токам анирдаш́ам
са видитва̄тманах̣ ш́атрум̇
пра̄сйоданватй ага̄д гр̣хам

Пословный перевод

тамЕго; ш́амбарах̣демон Шамбара; ка̄мапо своему желанию; рӯпӣпринимавший любые облики; хр̣тва̄украв; токамребенка; аних̣-даш́амкоторому еще не было десяти дней; сах̣он (Шамбара); видитва̄узнав; а̄тманах̣своего; ш́атрумврага; пра̄сйабросив; уданватив море; ага̄твернулся; гр̣хамв свой дом.

Перевод

Демон Шамбара, который по своему желанию мог принимать любое обличье, похитил младенца, когда тому не минуло еще и десяти дней. Узнав в Нем своего врага, Шамбара бросил Его в море, а затем вернулся домой.

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти отмечает, что, согласно «Вишну-пуране», Прадьюмну выкрали на шестой день Его жизни.