Synonyma
- giraḥ aṅga-vat
- hlasy přesně jako oni — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.19
- parama-aṇu-vat
- jako atomy — Śrīmad-bhāgavatam 3.11.41
- aṇu-vat
- přesně jako atom — Śrīmad-bhāgavatam 5.25.12
- baka-vat
- jako Bakāsura — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.24
- bala-vat
- silná — Bg. 6.34
- bhasma-vat
- nebo popelem — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.37
- bhrātṛ-vat
- přesně jako bratr — Śrīmad-bhāgavatam 7.4.31-32
- ku-bhārya-vat
- stejně jako člověk, který má nečistou manželku — Śrīmad-bhāgavatam 6.5.15
- śvāsa-vat bhāti paśyata
- pohleďte, jak se jeho dech podobá — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.23
- bhīta-vat
- jako kdyby se velice bál — Śrīmad-bhāgavatam 10.9.9
- bāla-vat
- jako dítě — Śrīmad-bhāgavatam 3.18.24
- jako chlapec. — Śrīmad-bhāgavatam 6.15.6
- jako chlapec — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.10
- stejně jako lidské dítě — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.7
- taila-yantra-cakra-vat
- jako kolo lisu na olej — Śrīmad-bhāgavatam 5.21.13
- chidra-vat
- jako nebe — Śrīmad-bhāgavatam 4.31.20
- jako prostor — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.38
- sva-citta-vat
- jako své srdce — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 12.1
- deva-datta-vat
- jako obyčejná lidská bytost, nucená plody svých činností — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.35
- daṇḍa-vat
- jako tyč — Śrīmad-bhāgavatam 4.1.24, Śrīmad-bhāgavatam 6.4.40, Śrīmad-bhāgavatam 6.9.29-30, Śrīmad-bhāgavatam 6.19.10, Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 3.140, Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 8.19
- padla jako tyč — Śrīmad-bhāgavatam 8.17.5
- jako tyče — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 10.48, Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 19.46
- daṇḍa-vat hailā
- padl celým tělem na zem, aby se poklonil — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 10.118
- paḍe daṇḍa-vat hañā
- padl na zem jako tyč. — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 24.271
- deva-vat
- jako velice zbožná osobnost (polobůh) — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.14
- jako polobozi. — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.60
- dhana-vat
- boháč — Śrīmad-bhāgavatam 4.23.33
- dhanada-vat
- jako Kuvera — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.39
- doṣa-vat
- jako špatnosti — Bg. 18.3
- druma-vat
- jako stromy (tak jako opice skáčou z jednoho stromu na druhý, podmíněná duše se převtěluje z jednoho těla do druhého) — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.32
- duḥkha-vat
- stejně jako štěstí a neštěstí — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 24.169
- dviṣat-vat
- jako nepřítele — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 10.145
- dāru-yantra-vat
- jako dřevěná loutka. — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.7
- dāsa-vat
- jako obyčejný služebník — Śrīmad-bhāgavatam 7.4.31-32
- jako sluha — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.35
- velmi pokorně, jako nevolník — Śrīmad-bhāgavatam 7.12.1
- jednající jako otrok. — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.29
- dāva-vat
- přesně jako planoucí lesní požár — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.15
- dīna-vat
- jako chudák — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.57-61
- jako chudák. — Śrīmad-bhāgavatam 4.26.15