ŚB 10.12.23

दावोष्णखरवातोऽयं श्वासवद्भ‍ाति पश्यत ।
तद्दग्धसत्त्वदुर्गन्धोऽप्यन्तरामिषगन्धवत् ॥ २३ ॥
dāvoṣṇa-khara-vāto ’yaṁ
śvāsavad bhāti paśyata
tad-dagdha-sattva-durgandho
’py antar-āmiṣa-gandhavat

Synonyma

dāva-uṣṇa-khara-vātaḥ ayamhorký dech sálající ven jako oheň; śvāsa-vat bhāti paśyatapohleďte, jak se jeho dech podobá; tat-dagdha-sattvahořících mrtvol; durgandhaḥzápach; apijistě; antaḥ-āmiṣa-gandha-vatje jako zápach masa, který vychází zevnitř.

Překlad

“Ten horký ohnivý vítr je dech vycházející z jeho chřtánu, který páchne po hořícím mase všech těch mrtvých těl, jež doposud sežral.”