Synonyma
- abhīru-vat
- beze strachu. — Śrīmad-bhāgavatam 1.14.12
- abhīta-vat
- beze strachu — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.6
- acetana-vat
- téměř v bezvědomí — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 14.134
- adharma-vat
- pokládající je za bezbožné — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.12
- durga-adhva-vat
- jako cesta, kterou je velmi obtížné projít — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.1
- adhīra-vat
- příliš netrpělivý — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.32
- agni-vat
- oheň — Śrīmad-bhāgavatam 7.11.33-34
- jako oheň — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.50
- agraja-vat
- jako tvoji starší bratři — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.42
- ahi-vat
- jako kobra — Śrīmad-bhāgavatam 3.1.37
- akṛta-artha-vat
- nespokojený, chudý a hladový — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.26-27
- taila-yantra-akṣa-vat
- jako osa lisu na olej — Śrīmad-bhāgavatam 5.21.14
- alaṅkāra-vat
- s ozdobami (metaforami, přirovnáními atd.) — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 16.71
- ali-vat
- jako včely — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.49
- amṛta-vat
- jako nektar — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.11
- andha-vat
- jako iluze — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.21
- anta-vat
- pomíjivý — Bg. 7.23
- pomíjivé. — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.31
- ādi-anta-vat
- vše hmotné má svůj počátek a konec — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.11
- antaḥ-āmiṣa-gandha-vat
- je jako zápach masa, který vychází zevnitř. — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.23
- anātha-vat
- jako kdyby ztratili majitele — Śrīmad-bhāgavatam 1.17.1
- jako kdyby nebylo nikoho, kdo by je chránil — Śrīmad-bhāgavatam 6.11.2-3
- jako kdyby neměla ochránce. — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.1
- jako žena, která nemá ochránce — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.33
- apūrva-vat
- nebývale — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.36-37
- jak tomu dříve nebylo. — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.26
- arka-vat
- jako Slunce. — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.38
- jako slunce. — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.22
- atattva-artha-vat
- bez znalosti pravdy — Bg. 18.22
- artha-vat vacaḥ
- hluboké modlitby — Śrīmad-bhāgavatam 4.20.34
- artha-vat
- s jasným významem. — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.16
- smysluplná — Śrīmad-bhāgavatam 6.18.22
- prāṇa-artha-vat
- pro toho, kdo je obdařen životem či penězi — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.33
- koṣa-paricchada-asi-vat
- jako ostrý meč v měkké pochvě — Śrīmad-bhāgavatam 10.6.9
- ati-guṇa-vat
- honosně připravené a oplývající rozmanitými chutěmi — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.51-52
- aurasa-vat
- jako kdyby byli jeho synové — Śrīmad-bhāgavatam 5.2.1
- avikāra-vat
- beze změny. — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 24.72
- avivarūtha-vat
- jako beránky — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.43
- ayathā-vat
- nedokonale — Bg. 18.31
- śmaśāna-vat aśivatamāyām
- jako nepříznivý hřbitov nebo spaloviště mrtvol — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.1