Śrīmad-bhāgavatam 10.11.7
Verš
gopībhiḥ stobhito ’nṛtyad
bhagavān bālavat kvacit
udgāyati kvacin mugdhas
tad-vaśo dāru-yantravat
bhagavān bālavat kvacit
udgāyati kvacin mugdhas
tad-vaśo dāru-yantravat
Synonyma
gopībhiḥ — gopīmi (lichocením a nabídkami odměny); stobhitaḥ — povzbuzován, pobízen; anṛtyat — malý Kṛṣṇa tančil; bhagavān — i když byl Nejvyšší Osobností Božství; bāla-vat — stejně jako lidské dítě; kvacit — někdy; udgāyati — hlasitě zpíval; kvacit — někdy; mugdhaḥ — užaslý; tat-vaśaḥ — v jejich moci; dāru-yantra-vat — jako dřevěná loutka.
Překlad
Gopī říkaly: “Když zatancuješ, můj milý Kṛṣṇo, dám ti půl sladkosti.” Takovými slovy či tleskáním pobízely Kṛṣṇu k různým věcem. V těchto chvílích se vždy usmál, a přestože byl svrchovaně mocnou Osobností Božství, tančil, jak si přály, jako kdyby byl dřevěnou loutkou v jejich rukách. Někdy zase na jejich naléhání hlasitě zpíval. Tak se Kṛṣṇa zcela poddal gopīm.