ŚB 3.11.41

दशोत्तराधिकैर्यत्र प्रविष्ट: परमाणुवत् ।
लक्ष्यतेऽन्तर्गताश्चान्ये कोटिशो ह्यण्डराशय: ॥ ४१ ॥
daśottarādhikair yatra
praviṣṭaḥ paramāṇuvat
lakṣyate ’ntar-gatāś cānye
koṭiśo hy aṇḍa-rāśayaḥ

Synonyma

daśa-uttara-adhikaiḥs desetkrát větší tloušťkou; yatrado čeho; praviṣṭaḥvstoupily; parama-aṇu-vatjako atomy; lakṣyatevypadají (všechny vesmíry); antaḥ-gatāḥspojují se; caa; anyev jiném; koṭiśaḥnakupeny; hiprotože; aṇḍa-rāśayaḥvelké seskupení vesmírů.

Překlad

Každý obal z prvků pokrývajících vesmíry je vždy desetkrát tlustší než předcházející a všechny vesmíry, tvořící jeden shluk, vypadají jako atomy ve velkém seskupení.

Význam

Obaly vesmírů tvoří tytéž základní prvky (země, voda, oheň, vzduch, éter atd.) a každý z nich je desetkrát tlustší nežli předchozí. První obal vesmíru je ze země a jeho tloušťka se rovná desetinásobku šířky samotného vesmíru. Jestliže vesmír měří šest miliard kilometrů, pak rozměr zemského obalu vesmíru je šestmiliardkrát deset. Obal z vody je desetinásobně širší než zemský obal, obal z ohně je desetinásobně širší než vodní obal, obal ze vzduchu je desetinásobně širší než ohnivý obal, obal z éteru je ještě desetinásobně širší než vzdušný obal a tak dále. Vesmír uvnitř obalů z hmoty vypadá ve srovnání s nimi jako atom a počet vesmírů neznají ani ti, kteří dokáží odhadnout podobu vesmírných obalů.