Word for Word Index
- tasmai
- a Ele — ŚB 1.6.25, ŚB 2.4.15, ŚB 2.4.16, ŚB 2.4.17, ŚB 2.4.18, ŚB 2.4.24, ŚB 2.5.12, ŚB 2.6.38, ŚB 3.6.40, ŚB 3.9.4, ŚB 3.9.16, ŚB 3.9.18, ŚB 3.9.19, ŚB 3.9.21, ŚB 3.12.32, ŚB 3.13.34, ŚB 3.15.50, ŚB 3.21.51, ŚB 4.7.43, ŚB 4.17.33, ŚB 5.18.28, ŚB 5.18.33, ŚB 5.19.12, ŚB 6.4.24, ŚB 6.4.26, ŚB 6.4.31, ŚB 6.16.48, ŚB 7.5.11
- a ele — ŚB 1.17.38, ŚB 1.19.29, ŚB 2.9.9, ŚB 2.10.49-50, ŚB 3.3.2, ŚB 3.9.44, ŚB 3.11.15, ŚB 3.15.8, ŚB 3.22.22, ŚB 4.2.16, ŚB 4.15.14, ŚB 4.19.18, ŚB 4.23.36, ŚB 5.8.14, ŚB 5.20.33, ŚB 6.16.17, ŚB 7.3.34, ŚB 7.8.45
- portanto — ŚB 2.7.8
- logo a seguir — ŚB 2.9.44
- a Ele. — ŚB 3.9.17, ŚB 4.9.14, ŚB 5.6.19
- para com ele (senhor Śiva) — ŚB 4.4.15
- a Vós — ŚB 4.7.47
- a ele (Dakṣa) — ŚB 4.7.57
- a ela — ŚB 4.9.47
- com ele — ŚB 4.14.30
- nele — ŚB 4.19.14
- para ele — ŚB 4.19.17
- contra o senhor Indra — ŚB 4.19.21
- a Ele (o Supremo) — ŚB 5.17.24
- a Ele (a forma de Hayagrīva) — ŚB 5.18.6
- a Ele (o Senhor Supremo) — ŚB 5.18.31
- nEle — ŚB 6.16.22
- a Ele (a Suprema Personalidade de Deus) — ŚB 7.8.44
- para o senhor Brahmā — ŚB 7.9.37