ŚB 4.7.43

गन्धर्वा ऊचु:
अंशांशास्ते देव मरीच्यादय एते
ब्रह्मेन्द्राद्या देवगणा रुद्रपुरोगा: ।
क्रीडाभाण्डं विश्वमिदं यस्य विभूमन्
तस्मै नित्यं नाथ नमस्ते करवाम ॥ ४३ ॥
gandharvā ūcuḥ
aṁśāṁśās te deva marīcy-ādaya ete
brahmendrādyā deva-gaṇā rudra-purogāḥ
krīḍā-bhāṇḍaṁ viśvam idaṁ yasya vibhūman
tasmai nityaṁ nātha namas te karavāma

Synonyms

gandharvāḥos Gandharvas; ūcuḥdisseram; aṁśa-aṁśāḥpartes integrantes de Vosso corpo; teVosso; devaquerido Senhor; marīci-ādayaḥMarīci e os grandes sábios; eteesses; brahma-indra-ādyāḥencabeçados por Brahmā e Indra; deva-gaṇāḥos semideuses; rudra-purogāḥtendo o senhor Śiva como seu líder; krīḍā-bhāṇḍamum brinquedo; viśvamtoda a criação; idamesta; yasyade quem; vibhūmano Supremo, o Grande, o Poderoso; tasmaia Ele; nityamsempre; nāthaó Senhor; namaḥrespeitosas reverências; tea Vós; karavāmaoferecemos.

Translation

Os Gandharvas disseram: Querido Senhor, todos os semideuses, incluindo o senhor Śiva, o senhor Brahmā, Indra e Marīci e os grandes sábios, são apenas partes integrantes diferenciadas de Vosso corpo. Vós sois o Supremo, o Grande, o Poderoso; toda a criação é como um brinquedo para Vós. Nós sempre Vos aceitamos como a Suprema Personalidade de Deus, e Vos oferecemos nossas respeitosas reverências.

Purport

SIGNIFICADO—Na Brahma-saṁhitā, declara-se que Kṛṣṇa é a Suprema Personalidade de Deus. Pode haver muitos deuses, desde Brahmā, o senhor Śiva, Indra e Candra, até os governantes dos sistemas planetários inferiores, os presidentes, ministros, secretários e reis. De fato, qualquer pessoa pode pensar que é Deus. Essa é a falsa e arrogante convicção da vida material. Na verdade, Viṣṇu é o Senhor Supremo, mas ainda existe alguém acima de Viṣṇu, pois Viṣṇu é também a porção plenária de uma parte de Kṛṣṇa. Este verso se refere a isso através da palavra aṁśāṁśāḥ, que diz respeito à parte integrante de uma parte integrante. Existem versos semelhantes no Caitanya-caritāmṛta que indicam que as partes integrantes do Senhor Supremo se expandem novamente em outras partes integrantes. Como se descreve no Śrīmad-Bhāgavatam, há muitas manifestações de Viṣṇu e muitas manifestações de entidades vivas. As manifestações de Viṣṇu chamam-se svāṁśa, manifestações parciais, e as entidades vivas são chamadas vibhinnāṁśa. Os semideuses como Brahmā e Indra são promovidos a tão elevadas posições através de atividades piedosas e austeridades, mas, na verdade, Viṣṇu, ou Kṛṣṇa, é o mestre de todos. No Caitanya-caritāmṛta, afirma-se que ekale īśvara kṛṣṇa, āra saba, bhṛtya. Isso significa que somente Kṛṣṇa é a Suprema Personalidade de Deus, e todos os demais, mesmo o viṣṇu-tattva e certamente as entidades vivas, são Seus servos. Baladeva é a expansão imediata de Kṛṣṇa. Ele também Se ocupa a serviço de Kṛṣṇa, e certamente as entidades vivas comuns estão servindo-O. Todos são criados, constitucionalmente, para servir a Kṛṣṇa. Nesta passagem, os Gandharvas reconhecem que, embora os semideuses possam apresentar-se como o Supremo, eles não são supremos de verdade. A real supremacia pertence a Kṛṣṇa. Kṛṣṇas tu bhagavān svayam é a afirmação do Śrīmad-Bhāgavatam: “Kṛṣṇa é o único Senhor Supremo.” Somente a adoração a Kṛṣṇa, portanto, inclui a adoração a todas as partes integrantes, assim como regar a raiz de uma árvore também faz com que todos os galhos, folhas e flores sejam regados.