Synonyma
- iti
- takto (uvažující výše uvedeným způsobem) — Śrīmad-bhāgavatam 10.2.23
- beroucí v úvahu všechny tyto věci — Śrīmad-bhāgavatam 10.7.13-15
- když se takto rozhodl — Śrīmad-bhāgavatam 10.10.26
- iti uta
- tak vyslovené — Śrīmad-bhāgavatam 10.7.10
- putra iti
- ó synu můj! — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.2
- paramātmā iti
- znám jako Paramātmā — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.11
- vā iti
- buď — Śrīmad-bhāgavatam 1.7.26
- na iti
- ne toto — Śrīmad-bhāgavatam 2.2.18, Śrīmad-bhāgavatam 2.2.18
- iti proktaḥ
- je řečeno — Śrīmad-bhāgavatam 2.8.8
- iti āvedita
- po těchto mých modlitbách — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.19
- iti uktaḥ
- na tento pokyn — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.28
- takto osloven — Śrīmad-bhāgavatam 8.19.28, Śrīmad-bhāgavatam 10.1.35
- takto dotázán — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.4
- takto požádán — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.23
- takto osloveného — Śrīmad-bhāgavatam 9.3.14
- tak osloven — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.3
- tak byl známý — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.40
- tak rozkázala matka Yaśodā — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.36
- když od něho dostali tento pokyn — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.50
- iti-kṛtyam
- co je nezbytné udělat — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.11
- kapilaḥ iti
- jako Kapila — Śrīmad-bhāgavatam 3.24.19
- kim iti
- z jakého důvodu — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.2
- iti uktvā
- když takto promluvil — Śrīmad-bhāgavatam 7.10.31
- když toto řekl — Śrīmad-bhāgavatam 8.23.3, Śrīmad-bhāgavatam 10.4.23
- poté, co takto promluvil — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.11
- poté, co to řekl — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.8
- když toto pravil — Śrīmad-bhāgavatam 9.19.21
- poté, co takto poučil — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.46
- když toto pravil (“Sám telátka přivedu.”) — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.14
- jaya iti
- volali: “Vítězství!” — Śrīmad-bhāgavatam 7.10.68
- om iti
- uvedeno slovem oṁ — Śrīmad-bhāgavatam 8.19.38
- iti śuśruma
- to jsem slyšel (ze spolehlivých zdrojů). — Śrīmad-bhāgavatam 9.1.36
- tathā iti
- tak bude — Śrīmad-bhāgavatam 9.14.22
- nechť se tak stane — Śrīmad-bhāgavatam 9.16.1, Śrīmad-bhāgavatam 10.2.14
- když král Vṛṣaparvā přistoupil na Śukrācāryův návrh — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.28
- ostatní pasáčkové souhlasili s tím, co Kṛṣṇa navrhl — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.7
- mām iti
- přesně jako jsem já, nebo přímo mě — Śrīmad-bhāgavatam 9.14.42
- iti uktāḥ
- jimž bylo řečeno — Śrīmad-bhāgavatam 9.16.5
- om iti ukte
- pronášením védské praṇavy, vzývající Nejvyššího Pána, aby byl svědkem sňatku — Śrīmad-bhāgavatam 9.20.16
- jīva jīva iti
- obživni, živá bytosti — Śrīmad-bhāgavatam 9.22.8
Filter by hierarchy
- Zpěv první: Stvoření (14)
- Zpěv druhý: Vesmírný projev (7)
- Zpěv třetí: Status quo (12)
- Zpěv čtvrtý: Stvoření čtvrtého řádu (5)
- Zpěv pátý: Podnět k tvoření (14)
- Zpěv šestý: Předepsané povinnosti lidstva (2)
- Zpěv sedmý: Věda o Bohu (7)
- Zpěv osmý: Zničení vesmíru (10)
- Zpěv devátý: Osvobození (23)
- Zpěv desátý: Nejvyšší Dobro (28)