Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.24.19

Verš

ayaṁ siddha-gaṇādhīśaḥ
sāṅkhyācāryaiḥ susammataḥ
loke kapila ity ākhyāṁ
gantā te kīrti-vardhanaḥ

Synonyma

ayam — tato Osobnost Božství; siddha-gaṇa — mudrců, kteří dosáhli dokonalosti; adhīśaḥ — vůdce; sāṅkhya-ācāryaiḥ — ācāryi sāṅkhyové filozofie; su-sammataḥ — uznávaný podle védských zásad; loke — na světě; kapilaḥ iti — jako Kapila; ākhyām — oslavovaný; gantā — půjde; te — tvoji; kīrti — slávu; vardhanaḥ — zvětšující.

Překlad

Tvůj syn bude vůdcem všech duší, které dosáhly dokonalosti. Budou Ho uznávat ācāryové, kteří jsou odborníky na šíření skutečného poznání, a lidé Ho budou oslavovat pod jménem Kapila. Jako syn Devahūti zvýší tvoji slávu.

Význam

Sāṅkhyová filozofie je filozofický systém, který vyložil Kapila, syn Devahūti. Druhý Kapila, který není synem Devahūti, je napodobitel. To je výrok Brahmy, a jelikož patříme k Brahmově učednické posloupnosti, měli bychom přijmout jeho prohlášení, že skutečný Kapila je syn Devahūti a že skutečná sāṅkhyová filozofie je Jím zavedený systém, který získá uznání ācāryů, autorit pro duchovní vědu. Slovo susammata znamená “uznávaný těmi, jejichž názor má velkou váhu”.