ŚB 9.19.21

इत्युक्त्वा नाहुषो जायां तदीयं पूरवे वय: ।
दत्त्वा स्वजरसं तस्मादाददे विगतस्पृह: ॥ २१ ॥
ity uktvā nāhuṣo jāyāṁ
tadīyaṁ pūrave vayaḥ
dattvā sva-jarasaṁ tasmād
ādade vigata-spṛhaḥ

Synonyma

iti uktvākdyž toto pravil; nāhuṣaḥMahārāja Yayāti, syn krále Nahuṣi; jāyāmsvé ženě, Devayānī; tadīyamjeho; pūravesvému synovi Pūruovi; vayaḥmládí; dattvādávající; sva-jarasamsvou nemohoucnost a stáří; tasmātod něho; ādadevzal si zpátky; vigata-spṛhaḥoproštěný od všech hmotných smyslných tužeb.

Překlad

Śukadeva Gosvāmī řekl: Poté, co král Yayāti, oproštěn od všech hmotných tužeb, takto promluvil ke své ženě Devayānī, zavolal si svého nejmladšího syna Pūrua a výměnou za své stáří mu vrátil jeho mládí.