Word for Word Index
- mahā-abhiṣekeṇa
- bañándole en una gran ceremonia de abhiṣeka — Śrīmad-bhāgavatam 8.15.4
- mahā-acalaḥ
- the great mountain. — Śrīmad-bhāgavatam 8.12.45
- mahā-adriṇā
- con la gran montaña Mandara — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.13
- mahā-ahinā
- con la gran serpiente (Vāsuki). — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.36
- mahā-ambhodhau
- en las aguas de la inundación — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.54
- mahā-anubhāvaḥ
- Bali Mahārāja, que era un alma grande y excelsa — Śrīmad-bhāgavatam 8.23.1
- mahā-anubhāvāya
- cuya existencia es inconcebible — Śrīmad-bhāgavatam 8.6.8
- mahā-anubhāvāḥ
- los brāhmaṇas excelsos. — Śrīmad-bhāgavatam 8.15.4
- mahā-arṇave
- en el gran océano de la inundación — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.44
- mahā-arṇavāya
- el gran océano de conocimiento, o el gran océano en que vierten sus aguas todos los ríos del conocimiento — Śrīmad-bhāgavatam 8.3.15
- su-mahā-balaḥ
- el muy poderoso Jambhāsura. — Śrīmad-bhāgavatam 8.11.14
- mahā-bhujaiḥ
- con grandes brazos — Śrīmad-bhāgavatam 8.10.39
- mahā-bhāge
- ¡oh, muy afortunada! — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.59
- mahā-bilam
- en el planeta llamado Sutala. — Śrīmad-bhāgavatam 8.23.11-12
- mahā-deva
- ¡oh, gran semidiós! — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.21
- mahā-devaḥ
- el Señor Śiva — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.42
- mahā-dhanaiḥ
- con muy valiosas — Śrīmad-bhāgavatam 8.10.13-15
- mahā-gajāḥ
- grandes elefantes. — Śrīmad-bhāgavatam 8.10.47
- mahā-ghanāḥ
- grandes nubes — Śrīmad-bhāgavatam 8.10.49
- mahā-indra
- el rey Indra — Śrīmad-bhāgavatam 8.5.17-18
- mahā-indram
- al rey del cielo — Śrīmad-bhāgavatam 8.10.41
- mahā-indraḥ
- fue posible el rey Indra — Śrīmad-bhāgavatam 8.5.39
- el rey del cielo, Indra — Śrīmad-bhāgavatam 8.6.30, Śrīmad-bhāgavatam 8.8.10
- mahā-indrāya
- Indra, el rey del cielo — Śrīmad-bhāgavatam 8.23.19
- mahā-iṣubhiḥ
- flechas muy poderosas — Śrīmad-bhāgavatam 8.11.23
- mahā-javam
- de extraordinario poder — Śrīmad-bhāgavatam 8.11.31
- mahā-kalpe
- gran milenio — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.11
- mahā-maṇi-kirīṭena
- con un yelmo tachonado de piedras preciosas — Śrīmad-bhāgavatam 8.6.3-7
- mahā-kāruṇikam
- de extraordinaria misericordia — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.14
- mahā-ṛṣayaḥ
- las grandes personas santas — Śrīmad-bhāgavatam 8.18.13
- mahā-ātmanaḥ
- que es un gran devoto del Señor — Śrīmad-bhāgavatam 8.2.9-13
- de la gran personalidad (el Señor Śiva) — Śrīmad-bhāgavatam 8.12.33
- mahā-rathaḥ
- Bali Mahārāja, el gran auriga — Śrīmad-bhāgavatam 8.15.8-9
- mahā-rāja
- ¡oh, rey Parīkṣit! — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.14, Śrīmad-bhāgavatam 8.4.14
- ¡oh, rey! — Śrīmad-bhāgavatam 8.13.35
- mahā-manāḥ
- el de amplia mente. — Śrīmad-bhāgavatam 8.15.36
- el gran devoto — Śrīmad-bhāgavatam 8.22.15
- mahā-mṛdhe
- en el gran campo de batalla. — Śrīmad-bhāgavatam 8.11.3
- mahā-vibhūteḥ
- de la persona que está dotada con todas las opulencias maravillosas — Śrīmad-bhāgavatam 8.20.22
- mahā-matiḥ
- la muy inteligente persona — Śrīmad-bhāgavatam 8.6.30
Filter by hierarchy
- CAPÍTULO 2 (3)
- CAPÍTULO 3 (1)
- CAPÍTULO 4 (2)
- CAPÍTULO 5 (13)
- CAPÍTULO 6 (4)
- CAPÍTULO 7 (6)
- CAPÍTULO 8 (3)
- CAPÍTULO 10 (9)
- CAPÍTULO 11 (4)
- CAPÍTULO 12 (3)
- CAPÍTULO 13 (1)
- CAPÍTULO 15 (5)
- CAPÍTULO 16 (2)
- CAPÍTULO 17 (1)
- CAPÍTULO 18 (1)
- CAPÍTULO 20 (1)
- CAPÍTULO 21 (1)
- CAPÍTULO 22 (1)
- CAPÍTULO 23 (4)
- CAPÍTULO 24 (7)