Śrīmad-bhāgavatam 8.24.36
Texto
dodhūyamānāṁ tāṁ nāvaṁ
samīreṇa balīyasā
upasthitasya me śṛṅge
nibadhnīhi mahāhinā
samīreṇa balīyasā
upasthitasya me śṛṅge
nibadhnīhi mahāhinā
Palabra por palabra
dodhūyamānām — ser sacudida; tām — esa; nāvam — nave; samīreṇa — por el viento; balīyasā — muy poderoso; upasthitasya — situado cerca; me — de Mí; śṛṅge — al cuerno; nibadhnīhi — ata; mahā-ahinā — con la gran serpiente (Vāsuki).
Traducción
Entonces, cuando la nave sea sacudida por los poderosos vientos, átala a Mi cuerno con la gran serpiente Vāsuki, pues Yo estaré a tu lado.