Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.24.36

Texto

dodhūyamānāṁ tāṁ nāvaṁ
samīreṇa balīyasā
upasthitasya me śṛṅge
nibadhnīhi mahāhinā

Palabra por palabra

dodhūyamānām — ser sacudida; tām — esa; nāvam — nave; samīreṇa — por el viento; balīyasā — muy poderoso; upasthitasya — situado cerca; me — de Mí; śṛṅge — al cuerno; nibadhnīhi — ata; mahā-ahinā — con la gran serpiente (Vāsuki).

Traducción

Entonces, cuando la nave sea sacudida por los poderosos vientos, átala a Mi cuerno con la gran serpiente Vāsuki, pues Yo estaré a tu lado.