ŚB 8.15.4

तं ब्राह्मणा भृगव: प्रीयमाणा
अयाजयन्विश्वजिता त्रिणाकम् ।
जिगीषमाणं विधिनाभिषिच्य
महाभिषेकेण महानुभावा: ॥ ४ ॥
taṁ brāhmaṇā bhṛgavaḥ prīyamāṇā
ayājayan viśvajitā tri-ṇākam
jigīṣamāṇaṁ vidhinābhiṣicya
mahābhiṣekeṇa mahānubhāvāḥ

Palabra por palabra

tamsobre él (Bali Mahārāja); brāhmaṇāḥtodos los brāhmaṇas; bhṛgavaḥlos descendientes de Bhṛgu Muni; prīyamāṇāḥmuy complacidos; ayājayanle ocuparon en la celebración de un sacrificio; viśvajitādenominado viśvajit; tri-nākamlos planetas celestiales; jigīṣamāṇamdeseoso de conquistar; vidhināconforme a los principios regulativos; abhiṣicyadespués de purificar; mahā-abhiṣekeṇabañándole en una gran ceremonia de abhiṣeka; mahā-anubhāvāḥlos brāhmaṇas excelsos.

Traducción

Los brāhmaṇas descendientes de Bhṛgu Muni se sentían muy complacidos con Bali Mahārāja, que deseaba conquistar el reino de Indra. Así pues, tras purificarle y bañarle conforme a los principios regulativos, le empeñaron en la celebración del yajñaque recibe el nombre de viśvajit.