Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.15.5

Texto

tato rathaḥ kāñcana-paṭṭa-naddho
hayāś ca haryaśva-turaṅga-varṇāḥ
dhvajaś ca siṁhena virājamāno
hutāśanād āsa havirbhir iṣṭāt

Palabra por palabra

tataḥ—a continuación; rathaḥ—una cuadriga; kāñcana—con oro; paṭṭa—y telas de seda; naddhaḥ—envuelta; hayāḥ ca—también caballos; haryaśva-turaṅga-varṇāḥ—de idéntico color a los caballos de Indra (amarillos); dhvajaḥ ca—también una bandera; siṁhena—con la figura de un león; virājamānaḥ—existir; huta-aśanāt—del ardiente fuego; āsa—había;havirbhiḥ—con ofrendas de mantequilla clarificada; iṣṭāt—adorado.

Traducción

Cuando se ofreció el ghī [mantequilla clarificada] en el fuego del sacrificio, del fuego apareció una cuadriga celestial cubierta de oro y seda, con caballos amarillos, como los de Indra, y una bandera con la figura de un león.