Word for Word Index
- tam abhijñāya
- viendo la buena fortuna de la llegada de él (Nārada) — Śrīmad-bhāgavatam 1.4.33
- adhigaṇya-tām
- describe muy vívidamente. — Śrīmad-bhāgavatam 1.5.21
- tam anu
- tras Él — Śrīmad-bhāgavatam 1.10.13
- tam anujñāpya
- taking permission from Vasudeva — Śrīmad-bhāgavatam 10.5.32
- tam aśeṣa-śekharam
- a Kṛṣṇa, que era la máxima expresión de todo lo auspicioso, sin el menor rastro de suciedad — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.20
- tam ca
- Kṛṣṇa también — Śrīmad-bhāgavatam 10.9.7
- tam eva
- a Él — Śrīmad-bhāgavatam 2.6.28
- ese período — Śrīmad-bhāgavatam 3.11.20
- solamente a Él — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.50
- tam imam
- ese mismo — Śrīmad-bhāgavatam 3.25.14
- tam kālam
- aquel momento — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.39
- sattama-tām
- la posición de un gran devoto — Śrīmad-bhāgavatam 4.23.32
- tam
- a Arjuna — Bg. 2.1
- a él — Bg. 2.10, Bg. 4.19, Śrīmad-bhāgavatam 1.2.2, Śrīmad-bhāgavatam 1.2.3, Śrīmad-bhāgavatam 1.6.1, Śrīmad-bhāgavatam 1.7.18, Śrīmad-bhāgavatam 1.12.15, Śrīmad-bhāgavatam 1.17.29, Śrīmad-bhāgavatam 1.17.35, Śrīmad-bhāgavatam 1.19.26, Śrīmad-bhāgavatam 2.7.1, Śrīmad-bhāgavatam 2.9.41, Śrīmad-bhāgavatam 10.8.48, CC Madhya-līlā 4.1, CC Madhya-līlā 17.138, CC Madhya-līlā 19.120, CC Madhya-līlā 24.349, CC Antya-līlā 11.1, El upadeśāmṛta 5
- eso — Bg. 6.2, Bg. 6.20-23, Bg. 6.43, Bg. 8.10, Bg. 10.10, Bg. 15.1, Bg. 17.12, Śrīmad-bhāgavatam 1.7.32, Śrīmad-bhāgavatam 1.15.41, Śrīmad-bhāgavatam 1.17.25, Śrīmad-bhāgavatam 1.18.40, Śrīmad-bhāgavatam 2.2.16
- aquello — Bg. 8.21
- ese — Bg. 8.23, Bg. 9.21, Śrīmad-bhāgavatam 1.11.3, Śrīmad-bhāgavatam 1.13.58
- él — Bg. 13.1-2, Śrīmad-bhāgavatam 1.5.1, Śrīmad-bhāgavatam 1.7.41, Śrīmad-bhāgavatam 1.13.3-4, Śrīmad-bhāgavatam 1.13.55, Śrīmad-bhāgavatam 1.15.45, Śrīmad-bhāgavatam 2.7.16
- a Él — Bg. 15.3-4, Bg. 18.46, Bg. 18.62, Śrīmad-bhāgavatam 2.1.39, Śrīmad-bhāgavatam 2.2.6, Śrīmad-bhāgavatam 10.9.13-14, CC Ādi-līlā 17.1, CC Madhya-līlā 3.1, CC Madhya-līlā 6.1, CC Madhya-līlā 6.254, CC Madhya-līlā 7.1, CC Madhya-līlā 8.163, CC Madhya-līlā 17.80, CC Madhya-līlā 19.230, CC Madhya-līlā 20.119, CC Madhya-līlā 20.160, CC Madhya-līlā 20.281, CC Madhya-līlā 20.304, CC Madhya-līlā 20.310, CC Madhya-līlā 20.313, CC Madhya-līlā 20.316, CC Antya-līlā 3.62, CC Antya-līlā 8.1, CC Antya-līlā 11.1, CC Antya-līlā 16.87, CC Antya-līlā 19.1
- Él — Śrīmad-bhāgavatam 1.7.29
- a él (el rey Yudhiṣṭhira) — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.6
- esa Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 1.9.42
- a Mahārāja Yudhiṣṭhira — Śrīmad-bhāgavatam 1.10.8
- a Él (el Señor) — Śrīmad-bhāgavatam 1.11.32
- al Señor Kṛṣṇa — Śrīmad-bhāgavatam 1.11.37, Śrīmad-bhāgavatam 1.15.2
- al Señor Śrī Kṛṣṇa — Śrīmad-bhāgavatam 1.11.39
- a él (Vidura) — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.6
- él (Vidura) — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.7
- solo hacia Él — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.48
- él (Arjuna) — Śrīmad-bhāgavatam 1.14.23
- en eso — Śrīmad-bhāgavatam 1.15.41
- a Él (el Señor). — Śrīmad-bhāgavatam 1.15.50
- que — Śrīmad-bhāgavatam 1.17.18
- a él. — Śrīmad-bhāgavatam 1.17.21
- ese famoso — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.24-25
- por esa razón — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.15
- ellos. — Śrīmad-bhāgavatam 2.1.15
- después — Śrīmad-bhāgavatam 2.2.20
- el Señor Supremo — Śrīmad-bhāgavatam 2.6.35
- al Señor Brahmā — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.19