Synonyma
- kalā-abhyāsa
- studování části — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 22.118
- kāla-ahi
- smrtícího hada času (který může způsobit okamžitou smrt) — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.5
- kala-akṣarāṇām
- žvatlajícím — Śrīmad-bhāgavatam 7.6.11-13
- vāṣpa-kala-ākula-akṣī
- se slzami v očích — Śrīmad-bhāgavatam 1.7.15
- kalā-ambubhiḥ
- vodou z kapek — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.21
- amṛta-kalā
- podobných měsíci — Śrīmad-bhāgavatam 3.21.45-47
- kāla-anala
- oheň smrti — Bg. 11.25
- kāla-anala-upamām
- který vypadal jako planoucí oheň zpustošení. — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.46
- vāsudeva-kalā anantaḥ
- úplná expanze Pána Kṛṣṇy známá jako Anantadeva či Saṅkarṣaṇa Ananta, všeprostupující inkarnace Nejvyššího Pána — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.24
- kāla-antara-kṛtam
- to, co bylo vykonáno v minulosti, v jiné době (ve věku kaumāra) — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.41
- kāla-guṇān anu
- podle změn ročních období — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.34-35
- kāla-anugatena
- během času — Śrīmad-bhāgavatam 3.8.13
- tat-kāla-anuguṇaḥ
- podle příslušné doby — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.8
- kāla-anukūlaiḥ
- podle okolností daných časem — Śrīmad-bhāgavatam 6.11.2-3
- deśa-kāla-artha-tattva-jñaḥ
- velmi zkušený s ohledem na čas, místa a okolnosti — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.22
- kāla-atyayam
- plynutí času — Śrīmad-bhāgavatam 9.16.4
- kalā-atyaye
- po zničení hmotného světa. — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.29
- kāla-avadhiḥ
- omezená délka života (po níž může následovat evoluce směrem dolů nebo nahoru). — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.31
- deśa-kāla-deha-avasthāna
- země, času, těla a postavení — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.42
- jñāna-kalā-avatīrṇam
- Jenž sestoupil jako inkarnace dokonalého poznání ve Své úplné části jménem Kapiladeva. — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.19
- kāla-ayane
- ke kolu času — Śrīmad-bhāgavatam 5.22.11
- aśru-kalā
- se slzami v očích — Śrīmad-bhāgavatam 1.17.27
- kapkami slz — Śrīmad-bhāgavatam 4.4.2
- kalā-aṁśa
- úplné části nebo části úplných částí — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 21.40
- kāla-pāśa-baddhaḥ
- svázaný provazy času neboli Yamarāje — Śrīmad-bhāgavatam 5.26.8
- kalā-baḍā
- jemný koláček se smaženým banánem — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 3.50
- smažené bochánky z banánů — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 15.215
- bhagavat-kalā
- expanze úplné expanze Nejvyšší Osobnosti Božství — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.17
- částečná inkarnace Nejvyšší Osobnosti Božství — Śrīmad-bhāgavatam 8.13.20
- kala-bhāṣaṇāt
- od nesrozumitelné řeči dítěte — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.18
- kala-bhāṣiṇi
- které nedokázalo zřetelně mluvit a komolilo řeč — Śrīmad-bhāgavatam 6.1.25
- kala-bhāṣiṇām
- sladkými slovy. — Śrīmad-bhāgavatam 3.30.8
- bālaka-kāla haite
- od doby, kdy byl Pán chlapec — Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 12.56
- bālya-kāla haite
- od dětství — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 3.165, Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 9.28
- už od dětství — Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 16.222
- bāṣpa-kalā-uparodhataḥ
- jelikož plakal a měl oči plné slz — Śrīmad-bhāgavatam 6.14.50-51
- bāṣpa-kala-ākula- īkṣaṇaḥ
- jehož oči byly plné slz — Śrīmad-bhāgavatam 8.23.1
- kāla-cakra-nija-āyudham
- Jehož osobní zbraní je disk času — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.29
- kāla-cakra-gataḥ
- umístěný na kole času — Śrīmad-bhāgavatam 5.22.5
- kāla-cakram
- kolo věčného času — Śrīmad-bhāgavatam 6.5.19