ŚB 7.5.21

आरोप्याङ्कमवघ्राय मूर्धन्यश्रुकलाम्बुभि: ।
आसिञ्चन् विकसद्वक्त्रमिदमाह युधिष्ठिर ॥ २१ ॥
āropyāṅkam avaghrāya
mūrdhany aśru-kalāmbubhiḥ
āsiñcan vikasad-vaktram
idam āha yudhiṣṭhira

Synonyma

āropyakdyž si posadil; aṅkamna klín; avaghrāya mūrdhanipřičichávající k jeho hlavě; aśruslz; kalā-ambubhiḥvodou z kapek; āsiñcansmáčející; vikasat-vaktramjeho usměvavý obličej; idamtoto; āhařekl; yudhiṣṭhiraó Mahārāji Yudhiṣṭhire.

Překlad

Nārada Muni pokračoval: Můj milý králi Yudhiṣṭhire, Hiraṇyakaśipu si posadil Prahlāda Mahārāje na klín a přičichával k jeho hlavě. Z očí mu kanuly slzy lásky a smáčely chlapcův usměvavý obličej. Pak svého syna oslovil.

Význam

Když dítě padne k nohám otce nebo žák k nohám duchovního učitele, tito představení na to reagují přičicháváním k jejich hlavám.