ŚB 7.5.20

पादयो: पतितं बालं प्रतिनन्द्याशिषासुर: ।
परिष्वज्य चिरं दोर्भ्यां परमामाप निर्वृतिम् ॥ २० ॥
pādayoḥ patitaṁ bālaṁ
pratinandyāśiṣāsuraḥ
pariṣvajya ciraṁ dorbhyāṁ
paramām āpa nirvṛtim

Synonyma

pādayoḥu nohou; patitamjenž padl; bālamchlapce; pratinandyapovzbuzující; āśiṣāpožehnáními (“Můj milý chlapče, ať máš dlouhý život a jsi šťastný” atd.); asuraḥdémon Hiraṇyakaśipu; pariṣvajyaobjímající; ciramdlouho z náklonnosti; dorbhyāmoběma pažemi; paramāmvelkou; āpadostal; nirvṛtimradost.

Překlad

Když Hiraṇyakaśipu viděl, že mu jeho dítě padlo k nohám a skládá mu poklony, jako milující otec mu ihned začal udílet požehnání a objal ho. Každý otec rád objímá svého syna, a Hiraṇyakaśipu byl také velice šťastný.