ŚB 1.7.15

माता शिशूनां निधनं सुतानां
निशम्य घोरं परितप्यमाना ।
तदारुदद्वाष्पकलाकुलाक्षी
तां सान्‍त्वयन्नाह किरीटमाली ॥ १५ ॥
mātā śiśūnāṁ nidhanaṁ sutānāṁ
niśamya ghoraṁ paritapyamānā
tadārudad vāṣpa-kalākulākṣī
tāṁ sāntvayann āha kirīṭamālī

Synonyma

mātāmatka; śiśūnāmdětí; nidhanammasakr; sutānāmsynů; niśamyajakmile se doslechla; ghoramděsivý; paritapyamānānářek; tadātehdy; arudatzačala plakat; vāṣpa-kala-ākula-akṣīse slzami v očích; tām; sāntvayanuklidňující; āhařekl; kirīṭamālīArjuna.

Překlad

Když Draupadī, matka pěti dětí Pāṇḍuovců, uslyšela o tom, jak byli její synové zavražděni, začala hořce plakat a oči se jí zalily slzami. Arjuna, který ji chtěl v její veliké ztrátě utěšit, jí řekl: