ŚB 1.7.15
Devanagari
माता शिशूनां निधनं सुतानां
निशम्य घोरं परितप्यमाना ।
तदारुदद्वाष्पकलाकुलाक्षी
तां सान्त्वयन्नाह किरीटमाली ॥ १५ ॥
निशम्य घोरं परितप्यमाना ।
तदारुदद्वाष्पकलाकुलाक्षी
तां सान्त्वयन्नाह किरीटमाली ॥ १५ ॥
Verse text
mātā śiśūnāṁ nidhanaṁ sutānāṁ
niśamya ghoraṁ paritapyamānā
tadārudad vāṣpa-kalākulākṣī
tāṁ sāntvayann āha kirīṭamālī
niśamya ghoraṁ paritapyamānā
tadārudad vāṣpa-kalākulākṣī
tāṁ sāntvayann āha kirīṭamālī
Synonyms
mātā — a mãe; śiśūnām — dos filhos; nidhanam — massacre; sutānām — dos filhos; niśamya — após ouvir; ghoram — pavoroso; paritapyamānā — se lamentando; tadā — naquele momento; arudat — começou a chorar; vāṣpa-kala-ākula-akṣī — com lágrimas nos olhos; tām — a ela; sāntvayan — apaziguar; āha — disse; kirīṭamālī — Arjuna.
Translation
Draupadī, a mãe dos cinco filhos dos Pāṇḍavas, após ouvir sobre o massacre de seus filhos, começou a chorar em aflição, com os olhos cheios de lágrimas. Tentando apaziguá-la diante de sua enorme perda, Arjuna lhe dirigiu assim a palavra.