Skip to main content

TEXT 29

TEXT 29

Verš

Tekst

yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā
viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti lokās
tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ
yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā
viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti lokās
tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ

Synonyma

Synonyms

yathā — jako; pradīptam — planoucího; jvalanam — do ohně; pataṅgāḥ — můry; viśanti — vnikají; nāśāya — do záhuby; samṛddha — plnou; vegāḥ — rychlostí; tathā eva — podobně; nāśāya — do záhuby; viśanti — vstupují; lokāḥ — všichni lidé; tava — Tvých; api — také; vaktrāṇi — do úst; samṛddha-vegāḥ — plnou rychlostí.

yathā — nagu; pradīptam — lõõmav; jvalanam — tuli; pataṅgāḥ — ööliblikad; viśanti — sisenevad; nāśāya — hävimiseks; samṛddha — täie; vegāḥ — kiirusega; tathā eva — samamoodi; nāśāya — hävimiseks; viśanti — sisenevad; lokāḥ — kõik inimesed; tava — Sinu; api — samuti; vaktrāṇi — suudesse; samṛddha-vegāḥ — täie kiirusega.

Překlad

Translation

Vidím, jak se všichni lidé plnou rychlostí řítí do Tvých úst, stejně jako můry, které se ženou do záhuby v sálajícím ohni.

Samamoodi nagu ööliblikad sööstavad lõõmavasse tulle ja hävivad, näen ma kõiki inimesi täie kiirusega Sinu suudesse tormamas.