Bg. 11.29

यथा प्रदीप्‍तं ज्‍वलनं पतङ्गा
विशन्ति नाशाय समृद्धवेगा: ।
तथैव नाशाय विशन्ति लोका-
स्तवापि वक्‍त्राणि समृद्धवेगा: ॥ २९ ॥
yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā
viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti lokās
tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ

Synonyms

yathāso wie; pradīptamloderndes; jvalanamein Feuer; pataṅgāḥMotten; viśantigehen ein in; nāśāyader Vernichtung entgegen; samṛddhamit voller; vegāḥGeschwindigkeit; tathā evaebenso; nāśāyader Vernichtung entgegen; viśantigehen ein; lokāḥalle Menschen; tavaDeine; apiauch; vaktrāṇiMünder; samṛddha- vegāḥmit rasender Geschwindigkeit.

Translation

Ich sehe alle Menschen mit rasender Geschwindigkeit in Deine Münder stürzen, so wie Motten, die in ein loderndes Feuer stürzen, der Vernichtung entgegen.