Bg. 11.29

यथा प्रदीप्‍तं ज्‍वलनं पतङ्गा
विशन्ति नाशाय समृद्धवेगा: ।
तथैव नाशाय विशन्ति लोका-
स्तवापि वक्‍त्राणि समृद्धवेगा: ॥ २९ ॥
yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā
viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti lokās
tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ

Synonyms

yathāahogy; pradīptamlobogó; jvalanamtűzbe; pataṅgāḥéjjeli lepkék; viśantibelerepülnek; nāśāyahogy elpusztuljanak; samṛddhateljes; vegāḥsebességgel; tathā evahasonlóan; nāśāyahogy megsemmisüljenek; viśantibehatolnak; lokāḥminden ember; tavaTiéd; apiis; vaktrāṇiszájakba; samṛddha-vegāḥteljes sebességgel.

Translation

Látom az embereket sebesen szájaidba rohanni, miként az éjjeli lepkék szállnak vesztükbe, a lángoló tűzbe.