Bg. 11.29
Devanagari
यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा
विशन्ति नाशाय समृद्धवेगा: ।
तथैव नाशाय विशन्ति लोका-
स्तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगा: ॥ २९ ॥
विशन्ति नाशाय समृद्धवेगा: ।
तथैव नाशाय विशन्ति लोका-
स्तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगा: ॥ २९ ॥
Verse text
yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā
viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti lokās
tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ
viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti lokās
tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ
Synonyms
yathā — ahogy; pradīptam — lobogó; jvalanam — tűzbe; pataṅgāḥ — éjjeli lepkék; viśanti — belerepülnek; nāśāya — hogy elpusztuljanak; samṛddha — teljes; vegāḥ — sebességgel; tathā eva — hasonlóan; nāśāya — hogy megsemmisüljenek; viśanti — behatolnak; lokāḥ — minden ember; tava — Tiéd; api — is; vaktrāṇi — szájakba; samṛddha-vegāḥ — teljes sebességgel.
Translation
Látom az embereket sebesen szájaidba rohanni, miként az éjjeli lepkék szállnak vesztükbe, a lángoló tűzbe.