Bhagavad-gītā Taka Jaką Jest 11.29

यथा प्रदीप्‍तं ज्‍वलनं पतङ्गा
विशन्ति नाशाय समृद्धवेगा: ।
तथैव नाशाय विशन्ति लोका-
स्तवापि वक्‍त्राणि समृद्धवेगा: ॥ २९ ॥
yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā
viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti lokās
tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ

Synonyms

yathājak; pradīptampłonący; jvalanamogień; pataṅgāḥćmy; viśantiwchodzą; nāśāyadla zniszczenia; samṛddhaz pełną; vegāḥprędkością; tathā evapodobnie; nāśāyaby ulec zagładzie; viśantiwchodzą; lokāḥwszyscy ludzie; tavaTwoje; apirównież; vaktrāṇiusta; samṛddha-vegāḥz pełną prędkością.

Translation

Widzę, jak wszyscy ci ludzie pospiesznie wdzierają się do Twoich ust, niczym ćmy cisnące się ku zagładzie do płonącego ognia.