Bg. 11.29

यथा प्रदीप्‍तं ज्‍वलनं पतङ्गा
विशन्ति नाशाय समृद्धवेगा: ।
तथैव नाशाय विशन्ति लोका-
स्तवापि वक्‍त्राणि समृद्धवेगा: ॥ २९ ॥
yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā
viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti lokās
tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ

Synonyms

yathāzoals; pradīptamlaaiend; jvalanameen vuur; pataṅgāḥmotten; viśantigaan binnen; nāśāyaom vernietigd te worden; samṛddhamet volle; vegāḥsnelheid; tathā evaop dezelfde manier; nāśāyaom vernietigd te worden; viśantigaan binnen; lokāḥalle mensen; tavaJouw; apiook; vaktrāṇimonden; samṛddha-vegāḥin volle vaart.

Translation

Ik zie alle mensen in volle vaart Je monden binnenstormen zoals motten zich ijlings in het verderf storten in een laaiend vuur.