Sloka 10
Text 10
Verš
Texto
tarhy eva pratibudhyendro
guru-helanam ātmanaḥ
garhayām āsa sadasi
svayam ātmānam ātmanā
guru-helanam ātmanaḥ
garhayām āsa sadasi
svayam ātmānam ātmanā
tarhy eva pratibudhyendro
guru-helanam ātmanaḥ
garhayām āsa sadasi
svayam ātmānam ātmanā
guru-helanam ātmanaḥ
garhayām āsa sadasi
svayam ātmānam ātmanā
Synonyma
Palabra por palabra
tarhi — entonces, inmediatamente; eva — en verdad; pratibudhya — darse cuenta; indraḥ — el rey Indra; guru-helanam — falta de respeto al maestro espiritual; ātmanaḥ — su propia; garhayām āsa — reprochó; sadasi — ante aquella asamblea; svayam — personalmente; ātmānam — él mismo; ātmanā — por sí mismo.
Překlad
Traducción
Indra, nebeský král, ihned pochopil, jakou udělal chybu. Uvědomil si, že zneuctil svého duchovního mistra, a proto sám sebe odsoudil v přítomnosti všech členů shromáždění.
Indra, el rey del cielo, comprendió de inmediato su error. Al darse cuenta de que no había ofrecido el debido respeto a su maestro espiritual, se condenó a sí mismo ante todos los allí presentes.