ŚB 6.7.10

तर्ह्येव प्रतिबुध्येन्द्रो गुरुहेलनमात्मन: ।
गर्हयामास सदसि स्वयमात्मानमात्मना ॥ १० ॥
tarhy eva pratibudhyendro
guru-helanam ātmanaḥ
garhayām āsa sadasi
svayam ātmānam ātmanā

Palabra por palabra

tarhientonces, inmediatamente; evaen verdad; pratibudhyadarse cuenta; indraḥel rey Indra; guru-helanamfalta de respeto al maestro espiritual; ātmanaḥsu propia; garhayām āsareprochó; sadasiante aquella asamblea; svayampersonalmente; ātmānamél mismo; ātmanāpor sí mismo.

Traducción

Indra, el rey del cielo, comprendió de inmediato su error. Al darse cuenta de que no había ofrecido el debido respeto a su maestro espiritual, se condenó a sí mismo ante todos los allí presentes.