Word for Word Index
- ajita-ātmanaḥ
- que no posee dominio sobre sí misma — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.2
- de la persona que es sirviente de sus sentidos — Śrīmad-bhāgavatam 7.6.6
- akhila-ātmanaḥ
- de la Superalma — Śrīmad-bhāgavatam 2.5.17
- de la Superalma de todas las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.25
- que es la Superalma de todos. — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.44
- akhila-devatā-ātmanaḥ
- el agregado de todos los semidioses — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.26
- amala-ātmanaḥ
- aquel que está completamente libre de toda suciedad material — Śrīmad-bhāgavatam 1.6.27
- del hombre santo — Śrīmad-bhāgavatam 3.1.4
- estando libres de toda contaminación material — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.13
- antaḥ-ātmanaḥ
- del corazón y el alma — Śrīmad-bhāgavatam 2.4.16
- del fondo del corazón. — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.20
- anubhava-ātmanaḥ
- de la puramente consciente — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.1
- asthira-ātmanaḥ
- que es siempre inquieto e inestable — Śrīmad-bhāgavatam 7.2.7-8
- avahita-ātmanaḥ
- con atención — Śrīmad-bhāgavatam 5.4.19
- avijita-ātmanaḥ
- por tener los sentidos fuera de control — Śrīmad-bhāgavatam 6.2.26
- y sin dominio de sí mismo. — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.61
- avyakta-ātmanaḥ
- de lo no manifestado — Śrīmad-bhāgavatam 3.12.48
- avyaya-ātmanaḥ
- a la Suprema Personalidad de Dios. — Śrīmad-bhāgavatam 8.18.16
- aśubha-ātmanaḥ
- cuya mente está materialmente contaminada — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.37
- ca ātmanaḥ
- también de ella misma — Śrīmad-bhāgavatam 4.23.21
- cit-ātmanaḥ
- de la trascendencia — Śrīmad-bhāgavatam 1.3.30
- deham ātmanaḥ
- su cuerpo — Śrīmad-bhāgavatam 1.15.49
- sarva-deva-ātmanaḥ
- el alma de todos los semidioses — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.9
- ātmanaḥ-guru-mattayā
- por ser más pesado de lo que él podía percibir personalmente — Śrīmad-bhāgavatam 10.7.27
- guṇa-ātmanaḥ
- haciendo el papel de un ser humano. — Śrīmad-bhāgavatam 1.10.19
- Él que supervisa las tres cualidades — CC Madhya-līlā 21.11
- jagat-ātmanaḥ
- del alma del universo. — Śrīmad-bhāgavatam 3.11.38
- de la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 4.31.16
- que eres la Superalma de todas las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.46
- que es la vida y el alma de toda la creación — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.42
- y de la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 8.12.36
- the living force of the entire universe. — Śrīmad-bhāgavatam 9.20.4-5
- jita-ātmanaḥ
- de aquel que ha conquistado la mente — Bg. 6.7
- aquel que ha conquistado los sentidos — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.10
- karuṇā-ātmanaḥ
- la Persona Suprema, que es sumamente bondadoso con Sus devotos — Śrīmad-bhāgavatam 7.10.4
- kāla-ātmanaḥ
- de aquel que es el controlador del tiempo eterno — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.16
- de la forma de destrucción — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.53-54
- mahā-ātmanaḥ
- el gran Señor. — Bg. 11.12
- de las grandes almas — Bg. 18.74
- de la Suprema Personalidad de Dios. — Śrīmad-bhāgavatam 2.5.38