Skip to main content

Text 10

Sloka 10

Texto

Verš

tarhy eva pratibudhyendro
guru-helanam ātmanaḥ
garhayām āsa sadasi
svayam ātmānam ātmanā
tarhy eva pratibudhyendro
guru-helanam ātmanaḥ
garhayām āsa sadasi
svayam ātmānam ātmanā

Palabra por palabra

Synonyma

tarhi — entonces, inmediatamente; eva — en verdad; pratibudhya — darse cuenta; indraḥ — el rey Indra; guru-helanam — falta de respeto al maestro espiritual; ātmanaḥ — su propia; garhayām āsa — reprochó; sadasi — ante aquella asamblea; svayam — personalmente; ātmānam — él mismo; ātmanā — por sí mismo.

tarhi — potom, okamžitě; eva — vskutku; pratibudhya — realizoval; indraḥ — král Indra; guru-helanam — neúctu vůči duchovnímu mistrovi; ātmanaḥ — svou; garhayām āsa — odsoudil; sadasi — v tom shromáždění; svayam — osobně; ātmānam — sebe; ātmanā — sebou.

Traducción

Překlad

Indra, el rey del cielo, comprendió de inmediato su error. Al darse cuenta de que no había ofrecido el debido respeto a su maestro espiritual, se condenó a sí mismo ante todos los allí presentes.

Indra, nebeský král, ihned pochopil, jakou udělal chybu. Uvědomil si, že zneuctil svého duchovního mistra, a proto sám sebe odsoudil v přítomnosti všech členů shromáždění.