Skip to main content

Text 10

ТЕКСТ 10

Texto

Текст

tarhy eva pratibudhyendro
guru-helanam ātmanaḥ
garhayām āsa sadasi
svayam ātmānam ātmanā
тархй эва пратибудхйендро
гуру-хеланам а̄тманах̣
гархайа̄м а̄са садаси
свайам а̄тма̄нам а̄тмана̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

tarhi — entonces, inmediatamente; eva — en verdad; pratibudhya — darse cuenta; indraḥ — el rey Indra; guru-helanam — falta de respeto al maestro espiritual; ātmanaḥ — su propia; garhayām āsa — reprochó; sadasi — ante aquella asamblea; svayam — personalmente; ātmānam — él mismo; ātmanā — por sí mismo.

тархи — тогда (немедленно); эва — же; пратибудхйа — осознав; индрах̣ — царь Индра; гуру-хеланам — неуважение к духовному учителю; а̄тманах̣ — себя; гархайа̄м а̄са — порицал; садаси — в собрании; свайам — сам; а̄тма̄нам — себя; а̄тмана̄ — собой.

Traducción

Перевод

Indra, el rey del cielo, comprendió de inmediato su error. Al darse cuenta de que no había ofrecido el debido respeto a su maestro espiritual, se condenó a sí mismo ante todos los allí presentes.

Индра тотчас осознал свою ошибку. Поняв, что проявил неуважение к духовному наставнику, он при всех стал себя укорять.