Před verši
Dévanágarí
Verš
Synonyma
Překlad
Význam

KAPITOLA SEDMNÁCTÁ

Dynastie potomků Purūravy

Āyu, nejstarší syn Purūravy, měl pět synů. Tato kapitola popisuje dynastie čtyř z nich, počínaje Kṣatravṛddhou.
Pěti syny Purūravova syna Āyua byli Nahuṣa, Kṣatravṛddha, Rajī, Rābha a Anenā. Synem Kṣatravṛddhy se stal Suhotra, který měl tři syny jménem Kāśya, Kuśa a Gṛtsamada. Synem Gṛtsamady byl Śunaka a jeho synem byl Śaunaka. Kāśya měl syna Kāśiho a jeho potomky byli Rāṣṭra, Dīrghatama a poté Dhanvantari, jenž zavedl lékařskou vědu a byl inkarnací Nejvyšší Osobnosti Božství, Vāsudevy, kategorie śaktyā-veśa. Potomky Dhanvantariho byli Ketumān, Bhīmaratha, Divodāsa a Dyumān, nazývaný rovněž Pratardana, Śatrujit, Vatsa, Ṛtadhvaja a Kuvalayāśva. Dyumānovi se narodil Alarka, který vládl svému království po mnoho let. V jeho dynastii následovali Santati, Sunītha, Niketana, Dharmaketu, Satyaketu, Dhṛṣṭaketu, Sukumāra, Vītihotra, Bharga a Bhārgabhūmi. Ti všichni patřili k rodu Kāśiho, potomka Kṣatravṛddhy.
Synem Rābhy se stal Rabhasa a jeho synem byl Gambhīra. Gambhīrovi se narodil Akriya a Akriyovi Brahmavit. Anenā měl syna jménem Śuddha a jeho synem byl Śuci. Synem Śuciho byl Citrakṛt, jehož syn se jmenoval Śāntaraja. Rajī měl pět set synů a všichni oplývali neobyčejnou silou. Rajī sám byl nesmírně mocný a Pán Indra mu věnoval nebeské království. Později, po Rajīho smrti, když jeho synové odmítli vrátit království Indrovi, zákrokem Bṛhaspatiho pozbyli inteligence a Pán Indra je porazil.
Vnuku Kṣatravṛddhy zvanému Kuśa se narodil syn jménem Prati. Pratiho synem byl Sañjaya, Sañjayovým Jaya, Jayovým Kṛta a Kṛtovým Haryabala. Synem Haryabaly byl Sahadeva, synem Sahadevy Hīna, synem Hīny Jayasena, synem Jayaseny Saṅkṛti a jeho synem Jaya.
श्रीबादरायणिरुवाच
य: पुरूरवस: पुत्र आयुस्तस्याभवन् सुता: ।
नहुष: क्षत्रवृद्धश्च रजी राभश्च वीर्यवान् ॥ १ ॥
अनेना इति राजेन्द्र श‍ृणु क्षत्रवृधोऽन्वयम् ।
क्षत्रवृद्धसुतस्यासन् सुहोत्रस्यात्मजास्त्रय: ॥ २ ॥
काश्य: कुशो गृत्समद इति गृत्समदादभूत् ।
शुनक: शौनको यस्य बह्वृचप्रवरो मुनि: ॥ ३ ॥
śrī-bādarāyaṇir uvāca
yaḥ purūravasaḥ putra
āyus tasyābhavan sutāḥ
nahuṣaḥ kṣatravṛddhaś ca
rajī rābhaś ca vīryavān
anenā iti rājendra
śṛṇu kṣatravṛdho ’nvayam
kṣatravṛddha-sutasyāsan
suhotrasyātmajās trayaḥ
kāśyaḥ kuśo gṛtsamada
iti gṛtsamadād abhūt
śunakaḥ śaunako yasya
bahvṛca-pravaro muniḥ

Synonyma

śrī-bādarāyaṇiḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī pravil; yaḥten, který; purūravasaḥPurūravy; putraḥsyn; āyuḥjeho jméno bylo Āyu; tasyajeho; abhavanbyli; sutāḥsynové; nahuṣaḥNahuṣa; kṣatravṛddhaḥ caa Kṣatravṛddha; rajīRajī; rābhaḥRābha; cataké; vīryavānvelice mocní; anenāḥAnenā; ititakto; rāja-indraó Mahārāji Parīkṣite; śṛṇuslyš ode mě; kṣatravṛdhaḥKṣatravṛddhy; anvayamdynastie; kṣatravṛddhaKṣatravṛddhy; sutasyasyna; āsanbyli; suhotrasyaSuhotry; ātmajāḥsynové; trayaḥtři; kāśyaḥKāśya; kuśaḥKuśa; gṛtsamadaḥGṛtsamada; ititak; gṛtsamadātGṛtsamady; abhūtbyl; śunakaḥŚunaka; śaunakaḥŚaunaka; yasyajehož (Śunakův); bahu-ṛca-pravaraḥnejlepší ze znalců Ṛg Vedy; muniḥvelký světec.

Překlad

Śukadeva Gosvāmī pravil: Purūravā měl syna, který se jmenoval Āyu. Jeho mocnými syny byli Nahuṣa, Kṣatravṛddha, Rajī, Rābha a Anenā. Nyní slyš o Kṣatravṛddhově dynastii, ó Mahārāji Parīkṣite. Synem Kṣatravṛddhy byl Suhotra a jeho tři synové se jmenovali Kāśya, Kuśa a Gṛtsamada. Gṛtsamadovým synem byl Śunaka, jemuž se narodil velký světec Śaunaka, nejlepší ze znalců Ṛg Vedy.
काश्यस्य काशिस्तत्पुत्रो राष्ट्रो दीर्घतम:पिता ।
धन्वन्तरिर्दीर्घतमस आयुर्वेदप्रवर्तक: ।
यज्ञभुग् वासुदेवांश: स्मृतमात्रार्तिनाशन: ॥ ४ ॥
kāśyasya kāśis tat-putro
rāṣṭro dīrghatamaḥ-pitā
dhanvantarir dīrghatamasa
āyur-veda-pravartakaḥ
yajña-bhug vāsudevāṁśaḥ
smṛta-mātrārti-nāśanaḥ

Synonyma

kāśyasyaKāśyi; kāśiḥKāśi; tat-putraḥjeho syn; rāṣṭraḥRāṣṭra; dīrghatamaḥ-pitāstal se otcem Dīrghatamy; dhanvantariḥDhanvantari; dīrghatamasaḥDīrghatamův; āyuḥ-veda-pravartakaḥzakladatel lékařské vědy, Āyur Vedy; yajña-bhukten, kdo přijímá výsledky oběti; vāsudeva-aṁśaḥinkarnace Pána Vāsudevy; smṛta-mātravzpomínání na něho; ārti-nāśanaḥihned odstraní nemoci všeho druhu.

Překlad

Kāśyův syn se jmenoval Kāśi a jeho synem byl Rāṣṭra, Dīrghatamův otec. Dīrghatama měl syna zvaného Dhanvantari, který zavedl lékařskou vědu a byl inkarnací Pána Vāsudevy, příjemce výsledků obětí. Ten, kdo vzpomíná na Dhanvantariho jméno, může být vyléčen ze všech nemocí.
तत्पुत्र: केतुमानस्य जज्ञे भीमरथस्तत: ।
दिवोदासो द्युमांस्तस्मात् प्रतर्दन इति स्मृत: ॥ ५ ॥
tat-putraḥ ketumān asya
jajñe bhīmarathas tataḥ
divodāso dyumāṁs tasmāt
pratardana iti smṛtaḥ

Synonyma

tat-putraḥjeho syn (Dhanvantariho); ketumānKetumān; asyajeho; jajñenarodil se; bhīmarathaḥsyn jménem Bhīmaratha; tataḥjemu; divodāsaḥsyn jménem Divodāsa; dyumānDyumān; tasmātod něho; pratardanaḥPratardana; ititak; smṛtaḥnazývaný.

Překlad

Synem Dhanvantariho byl Ketumān a jeho synem Bhīmaratha. Syn Bhīmarathy se jmenoval Divodāsa a jeho synem byl Dyumān, rovněž zvaný Pratardana.
स एव शत्रुजिद् वत्स ऋतध्वज इतीरित: ।
तथा कुवलयाश्वेति प्रोक्तोऽलर्कादयस्तत: ॥ ६ ॥
sa eva śatrujid vatsa
ṛtadhvaja itīritaḥ
tathā kuvalayāśveti
prokto ’larkādayas tataḥ

Synonyma

saḥtento Dyumān; evajistě; śatrujitŚatrujit; vatsaḥVatsa; ṛtadhvajaḥṚtadhvaja; ititakto; īritaḥznámý; tathājakož i; kuvalayāśvaKuvalayāśva; ititakto; proktaḥnazývaný; alarka-ādayaḥAlarka a další synové; tataḥjemu.

Překlad

Dyumān byl též známý jako Śatrujit, Vatsa, Ṛtadhvaja a Kuvalayāśva. Narodil se mu Alarka a další synové.
षष्टिंवर्षसहस्राणि षष्टिंवर्षशतानि च ।
नालर्कादपरो राजन् बुभुजे मेदिनीं युवा ॥ ७ ॥
ṣaṣṭiṁ varṣa-sahasrāṇi
ṣaṣṭiṁ varṣa-śatāni ca
nālarkād aparo rājan
bubhuje medinīṁ yuvā

Synonyma

ṣaṣṭimšedesát; varṣa-sahasrāṇitisíc let; ṣaṣṭimšedesát; varṣa- śatāniset let; cataké; nane; alarkātkromě Alarky; aparaḥkdokoliv jiný; rājanó králi Parīkṣite; bubhujeužíval si; medinīmsvěta; yuvājako mladý muž.

Překlad

Alarka, Dyumānův syn, vládl Zemi šedesát šest tisíc let, můj milý králi Parīkṣite. Kromě něho nikdo jiný nevládl jako mladý muž tomuto světu tak dlouho.
अलर्कात्सन्ततिस्तस्मात् सुनीथोऽथ निकेतन: ।
धर्मकेतु: सुतस्तस्मात् सत्यकेतुरजायत ॥ ८ ॥
alarkāt santatis tasmāt
sunītho ’tha niketanaḥ
dharmaketuḥ sutas tasmāt
satyaketur ajāyata

Synonyma

alarkātAlarky; santatiḥsyn jménem Santati; tasmātjemu; sunīthaḥSunītha; athajemu; niketanaḥsyn jménem Niketana; dharmaketuḥDharmaketu; sutaḥsyn; tasmāta Dharmaketuovi; satyaketuḥSatyaketu; ajāyatanarodil se.

Překlad

Alarkovým synem byl Santati a jeho synem byl Sunītha. Synem Sunīthy byl Niketana, jeho synem byl Dharmaketu, a ten měl syna Satyaketua.
धृष्टकेतुस्ततस्तस्मात् सुकुमार: क्षितीश्वर: ।
वीतिहोत्रोऽस्य भर्गोऽतो भार्गभूमिरभून्नृप ॥ ९ ॥
dhṛṣṭaketus tatas tasmāt
sukumāraḥ kṣitīśvaraḥ
vītihotro ’sya bhargo ’to
bhārgabhūmir abhūn nṛpa

Synonyma

dhṛṣṭaketuḥDhṛṣṭaketu; tataḥpoté; tasmātDhṛṣṭaketuovi; sukumāraḥsyn jménem Sukumāra; kṣiti-īśvaraḥpanovník celého světa; vītihotraḥsyn jménem Vītihotra; asyajeho syn; bhargaḥBharga; ataḥjemu; bhārgabhūmiḥsyn jménem Bhārgabhūmi; abhūtnarozen; nṛpaó králi.

Překlad

Ó králi Parīkṣite, Satyaketu přivedl na svět syna jménem Dhṛṣṭaketu, a tomu se narodil Sukumāra, panovník celého světa. Sukumārův syn se jmenoval Vītihotra, jeho synem byl Bharga a Bhargovi se narodil Bhārgabhūmi.
इतीमे काशयो भूपा: क्षत्रवृद्धान्वयायिन: ।
राभस्य रभस: पुत्रो गम्भीरश्चाक्रियस्तत: ॥ १० ॥
itīme kāśayo bhūpāḥ
kṣatravṛddhānvayāyinaḥ
rābhasya rabhasaḥ putro
gambhīraś cākriyas tataḥ

Synonyma

ititak; imeti všichni; kāśayaḥnarození v dynastii Kāśiho; bhūpāḥkrálové; kṣatravṛddha-anvaya-āyinaḥa v dynastii Kṣatravṛddhy; rābhasyaRābhy; rabhasaḥRabhasa; putraḥsyn; gambhīraḥGambhīra; cataké; akriyaḥAkriya; tataḥjemu.

Překlad

Všichni tito králové byli potomky Kāśiho, ó Mahārāji Parīkṣite, a rovněž je lze nazvat potomky Kṣatravṛddhy. Synem Rābhy se stal Rabhasa, synem Rabhasy Gambhīra, a tomu se narodil syn jménem Akriya.
तद्गोत्रं ब्रह्मविज् जज्ञे श‍ृणु वंशमनेनस: ।
शुद्धस्तत: शुचिस्तस्माच्चित्रकृद् धर्मसारथि: ॥ ११ ॥
tad-gotraṁ brahmavij jajñe
śṛṇu vaṁśam anenasaḥ
śuddhas tataḥ śucis tasmāc
citrakṛd dharmasārathiḥ

Synonyma

tat-gotramAkriyův potomek; brahmavitBrahmavit; jajñenarodil se; śṛṇuslyš ode mě; vaṁśampotomkové; anenasaḥAneny; śuddhaḥsyn jménem Śuddha; tataḥjemu; śuciḥŚuci; tasmātjemu; citrakṛtCitrakṛt; dharma-sārathiḥDharmasārathi.

Překlad

Akriyův syn se jmenoval Brahmavit, ó králi. Nyní slyš o potomcích Aneny. Anenā měl syna jménem Śuddha, jehož synem byl Śuci. Synem Śuciho byl Dharmasārathi, nazývaný též Citrakṛt.
तत: शान्तरजो जज्ञे कृतकृत्य: स आत्मवान् ।
रजे: पञ्चशतान्यासन् पुत्राणाममितौजसाम् ॥ १२ ॥
tataḥ śāntarajo jajñe
kṛta-kṛtyaḥ sa ātmavān
rajeḥ pañca-śatāny āsan
putrāṇām amitaujasām

Synonyma

tataḥCitrakṛtovi; śāntarajaḥsyn jménem Śāntaraja; jajñenarodil se; kṛta-kṛtyaḥprováděl obřady všeho druhu; saḥon; ātmavānseberealizovaná duše; rajeḥRajīho; pañca-śatānipět set; āsanbylo; putrāṇāmsynů; amita-ojasāmvelice mocných.

Překlad

Citrakṛtovi se narodil syn jménem Śāntaraja. Byl seberealizovanou duší a prováděl védské obřady všeho druhu. Proto nezplodil žádné potomky. Synů Rajīho bylo pět set a všichni byli velice mocní.
देवैरभ्यर्थितो दैत्यान् हत्वेन्द्रायाददाद् दिवम् ।
इन्द्रस्तस्मै पुनर्दत्त्वा गृहीत्वा चरणौ रजे: ।
आत्मानमर्पयामास प्रह्रादाद्यरिशङ्कित: ॥ १३ ॥
devair abhyarthito daityān
hatvendrāyādadād divam
indras tasmai punar dattvā
gṛhītvā caraṇau rajeḥ
ātmānam arpayām āsa
prahrādādy-ari-śaṅkitaḥ

Synonyma

devaiḥpolobohy; abhyarthitaḥžádaný; daityāndémony; hatvākdyž zabil; indrāyaIndrovi, nebeskému králi; adadātdal; divamnebeské království; indraḥnebeský král; tasmaijemu, Rajīmu; punaḥznovu; dattvāvrátil; gṛhītvāuchopil; caraṇaunohy; rajeḥRajīho; ātmānamsebe; arpayām āsaodevzdal; prahrāda-ādiPrahlāda a další; ari-śaṅkitaḥobávající se takových nepřátel.

Překlad

Na žádost polobohů zabil Rajī démony a vrátil nebeské království Pánu Indrovi. Indra, který měl strach z démonů, jako byl Prahlāda, však Rajīmu nebeské království vrátil a odevzdal se jeho lotosovým nohám.
पितर्युपरते पुत्रा याचमानाय नो ददु: ।
त्रिविष्टपं महेन्द्राय यज्ञभागान् समाददु: ॥ १४ ॥
pitary uparate putrā
yācamānāya no daduḥ
triviṣṭapaṁ mahendrāya
yajña-bhāgān samādaduḥ

Synonyma

pitarikdyž jejich otec; uparatezemřel; putrāḥsynové; yācamānāyaačkoliv je o ně požádal; none; daduḥvrátili; triviṣṭapamnebeské království; mahendrāyaMahendrovi; yajña-bhāgānpodíl z obřadních obětí; samādaduḥdali.

Překlad

Po Rajīho smrti prosil Indra jeho syny, aby mu nebeskou planetu vrátili. Oni si ji však nechali, i když svolili, že Indrovi vrátí jeho podíl prostřednictvím obětí.

Význam

Rajī dobyl nebeské království, a proto když nebeský král Indra žádal jeho syny, ať mu je vrátí, odmítli. Nebeské království považovali za své dědictví, neboť je nevzali Indrovi, ale zdědili po otci. Proč by je tedy měli vracet polobohům?
गुरुणा हूयमानेऽग्नौ बलभित् तनयान् रजे: ।
अवधीद् भ्रंशितान् मार्गान्न कश्चिदवशेषित: ॥ १५ ॥
guruṇā hūyamāne ’gnau
balabhit tanayān rajeḥ
avadhīd bhraṁśitān mārgān
na kaścid avaśeṣitaḥ

Synonyma

guruṇāduchovním učitelem (Bṛhaspatim); hūyamāne agnaukdyž byly obětiny vkládány do obětního ohně; balabhitIndra; tanayānsyny; rajeḥRajīho; avadhītzabil; bhraṁśitānjež opustili; mārgātcestu morálních zásad; nane; kaścitněkterý; avaśeṣitaḥzůstal naživu.

Překlad

Poté Bṛhaspati, duchovní učitel polobohů, obětoval do ohně se záměrem, aby se Rajīho synové zpronevěřili morálním zásadám. Když se tak stalo, Indra je díky jejich úpadku snadno pobil. Ani jeden z nich nezůstal naživu.
कुशात् प्रति: क्षात्रवृद्धात् सञ्जयस्तत्सुतो जय: ।
तत: कृत: कृतस्यापि जज्ञे हर्यबलो नृप: ॥ १६ ॥
kuśāt pratiḥ kṣātravṛddhāt
sañjayas tat-suto jayaḥ
tataḥ kṛtaḥ kṛtasyāpi
jajñe haryabalo nṛpaḥ

Synonyma

kuśātKuśovi; pratiḥsyn jménem Prati; kṣātravṛddhātvnuku Kṣatravṛddhy; sañjayaḥsyn jménem Sañjaya; tat-sutaḥjeho syn; jayaḥJaya; tataḥjemu; kṛtaḥKṛta; kṛtasyaKṛtovi; apirovněž; jajñenarodil se; haryabalaḥHaryabala; nṛpaḥkrál.

Překlad

Kuśovi, vnuku Kṣatravṛddhy, se narodil syn jménem Prati. Synem Pratiho byl Sañjaya a jeho synem Jaya. Jayovi se narodil Kṛta a Kṛtovi král Haryabala.
सहदेवस्ततो हीनो जयसेनस्तु तत्सुत: ।
सङ्‍कृतिस्तस्य च जय: क्षत्रधर्मा महारथ: ।
क्षत्रवृद्धान्वया भूपा इमेश‍ृण्वथनाहुषान् ॥ १७ ॥
sahadevas tato hīno
jayasenas tu tat-sutaḥ
saṅkṛtis tasya ca jayaḥ
kṣatra-dharmā mahā-rathaḥ
kṣatravṛddhānvayā bhūpā
ime śṛṇv atha nāhuṣān

Synonyma

sahadevaḥSahadeva; tataḥSahadevovi; hīnaḥsyn jménem Hīna; jayasenaḥJayasena; tutaké; tat-sutaḥsyn Hīny; saṅkṛtiḥSaṅkṛti; tasyaSaṅkṛtiho; cataké; jayaḥsyn jménem Jaya; kṣatra-dharmādokonale znalý povinností kṣatriyů; mahā-rathaḥvelmi mocný bojovník; kṣatravṛddha-anvayāḥv dynastii Kṣatravṛddhy; bhūpāḥkrálové; imevšichni tito; śṛṇuvyslechni ode mě; athanyní; nāhuṣānpotomky Nahuṣi.

Překlad

Haryabalovi se narodil syn jménem Sahadeva a jemu syn Hīna. Synem Hīny byl Jayasena a synem Jayaseny Saṅkṛti. Saṅkṛtiho synem byl mocný a zkušený bojovník jménem Jaya. Tito králové patřili do Kṣatravṛddhovy dynastie. Nyní ti popíši dynastii Nahuṣi.

Význam

Takto končí Bhaktivedantovy výklady k sedmnácté kapitole devátého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Dynastie potomků Purūravy”.