ŚB 9.17.15

गुरुणा हूयमानेऽग्नौ बलभित् तनयान् रजे: ।
अवधीद् भ्रंशितान् मार्गान्न कश्चिदवशेषित: ॥ १५ ॥
guruṇā hūyamāne ’gnau
balabhit tanayān rajeḥ
avadhīd bhraṁśitān mārgān
na kaścid avaśeṣitaḥ

Synonyma

guruṇāduchovním učitelem (Bṛhaspatim); hūyamāne agnaukdyž byly obětiny vkládány do obětního ohně; balabhitIndra; tanayānsyny; rajeḥRajīho; avadhītzabil; bhraṁśitānjež opustili; mārgātcestu morálních zásad; nane; kaścitněkterý; avaśeṣitaḥzůstal naživu.

Překlad

Poté Bṛhaspati, duchovní učitel polobohů, obětoval do ohně se záměrem, aby se Rajīho synové zpronevěřili morálním zásadám. Když se tak stalo, Indra je díky jejich úpadku snadno pobil. Ani jeden z nich nezůstal naživu.