KAPITOLA DVACÁTÁ SEDMÁ
Modlitby Pána Indry a matky Surabhi
Tato kapitola líčí, jak kráva Surabhi a Indra obřadně koupali Pána Kṛṣṇu poté, co zhlédli Jeho úžasnou moc.
Indra se styděl, že na Vṛndāvan zaútočil s prudkou bouří. Potají přišel za Pánem Kṛṣṇou, poklonil se Mu a velebil Ho. Uvedl, že Śrī Kṛṣṇa nikdy není unesen proudem hmotné iluze pocházející z nevědomosti, ale přesto přijímá podobu připomínající lidskou a koná různé činnosti, aby zaváděl náboženské zásady a trestal ničemy. Tímto způsobem ničí pýchu těch, kdo si namlouvají, že jsou velkými vládci. Indra dále prohlásil, že Kṛṣṇa je otec, guru a Pán všech živých bytostí a že v podobě času je zprostředkovatelem jejich potrestání.
Śrī Kṛṣṇu Indrovy modlitby uspokojily a řekl mu, že indra-yajñu zastavil proto, aby si Indra ve své nadutosti vzpomněl na Pána. Ti, kdo jsou omámení hmotným bohatstvím, Ho nikdy nevidí, jak před nimi stojí s žezlem trestu v ruce. Když tedy Pán Kṛṣṇa někomu přeje skutečné štěstí, připraví ho o jeho bohatství.
Pán Kṛṣṇa Indrovi nařídil, aby opět zaujal své postavení na nebesích, které mu náleží, a sloužil tam bez sobectví. Indra pak společně s krávou Surabhi Kṛṣṇu obřadně omyl vodou z nebeské Gangy a mlékem matky Surabhi. Indra a kráva při této příležitosti dali Pánovi jméno Govinda, zatímco polobozi shazovali květy a pronášeli různé modlitby.
SLOKA 1: Śukadeva Gosvāmī řekl: Poté, co Kṛṣṇa zvedl kopec Govardhan a ochránil tak obyvatele Vraji před hrozným deštěm, přišla za Ním ze své planety Surabhi, matka krav. Indra přišel s ní.
SLOKA 2: Indra se velmi styděl za svůj přečin proti Pánu. Přišel za Ním na osamělém místě, padl na zem a položil svou helmici, jež zářila jako slunce, na Pánovy lotosové nohy.
SLOKA 3: Indra tou dobou již slyšel o transcendentální moci všemohoucího Kṛṣṇy a viděl ji na vlastní oči, což zničilo jeho pýchu, že je pánem tří světů. Sepjal ruce k modlitbě a promluvil k Pánu.
SLOKA 4: Král Indra řekl: Tvoji transcendentální podobu, projev čistého dobra, nenarušují žádné změny. Září poznáním a je prostá vásně a nevědomosti. V Tobě neexistuje silné proudění kvalit hmotné přírody založené na klamu a nevědomosti.
SLOKA 5: Jak by tedy v Tobě mohly existovat příznaky nevědomé osoby, jako jsou chamtivost, chtíč, hněv a závist, které vznikají na základě dřívějšího pohroužení živé bytosti v hmotné existenci a které ji do ní dále zaplétají? Přesto však jako Nejvyšší Pán udílíš tresty, abys chránil náboženské zásady a krotil ničemy.
SLOKA 6: Jsi otec a duchovní učitel celého tohoto vesmíru a také jeho svrchovaný vládce. Jsi nepřemožitelný čas udílející tresty hříšníkům v jejich prospěch. Ve svých různých inkarnacích, které si vybíráš z vlastní svobodné vůle, jednáš rázně, abys odstranil pýchu těch, kdo se pokládají za pány tohoto světa.
SLOKA 7: I pošetilci jako já, kteří se pyšně považují za pány vesmíru, se rychle zbaví své namyšlenosti a vydají se cestou duchovního pokroku, když vidí, jak jsi nebojácný i tváří v tvář času. Trestáš tedy ničemy jen proto, abys je poučil.
SLOKA 8: Topil jsem se v pýše na svou vládnoucí moc a neznal jsem Tvou vznešenost, a tak jsem se proti Tobě dopustil přečinu. Prosím odpusť mi to, ó Pane. Má inteligence byla zmatená, ale nechť se již nikdy mé vědomí takto neznečistí.
SLOKA 9: Sestupuješ do tohoto světa, ó transcendentální Pane, abys hubil vojevůdce, kteří zatěžují Zemi a kteří jsou příčinou vzniku mnoha hrozných kalamit. Ó Pane, zároveň jednáš pro dobro těch, kdo věrně slouží Tvým lotosovým nohám.
SLOKA 10: Klaním se Tobě, Nejvyšší Osobnosti Božství, velké Duši, jež prostupuje vším a sídlí v srdci každé bytosti. Klaním se Ti, ó Kṛṣṇo, vládce yaduovské dynastie.
SLOKA 11: Klaním se tomu, jenž přijímá transcendentální těla podle přání svých oddaných, jehož podoba je sama o sobě čistým vědomím, jenž je vším, jenž je semenem všeho a jenž je Duší všech bytostí.
SLOKA 12: Můj milý Pane, když byla narušena má oběť, rozlítil jsem se, protože jsem byl pyšný. Proto jsem se pokusil zničit Tvé společenství pastevců prudkým deštěm a větrem.
SLOKA 13: Ó Pane, tím, že jsi zničil mou pýchu a překazil můj pokus (postrestat Vṛndāvan), jsi mi projevil milost. Nyní přicházím k Tobě, Nejvyšší Pane, duchovní učiteli a Nejvyšší Duše, přijmout útočiště.
SLOKA 14: Śukadeva Gosvāmī řekl: Pán Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství, jehož Indra takto oslavoval, se usmál a pak k němu promluvil hlasem dunícím jako mraky.
SLOKA 15: Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil: Můj milý Indro, oběť, která ti byla určená, jsem zastavil ze své milosti. Byl jsi velmi omámený svým bohatstvím nebeského krále a Já jsem chtěl, abys neustále vzpomínal na Mě.
SLOKA 16: Ten, kdo je oslepený omamným vlivem své moci a bohatství, Mě nevidí stát nablízku se žezlem trestu v ruce. Pokud mu přeji skutečné dobro, svrhnu ho z jeho hmotně požehnaného postavení.
SLOKA 17: Teď můžeš, Indro, jít. Vykonej Můj pokyn a setrvej v postavení nebeského krále, které ti bylo svěřeno. Buď ale rozvážný a nepropadej pýše.
SLOKA 18: Potom se Pánu Kṛṣṇovi poklonila matka Surabhi se svými potomky, kravami. Tato vznešená paní Nejvyššího Pána, Osobnost Božství, jenž před ní stál jako pasáček krav, uctivě požádala o pozornost a oslovila Ho.
SLOKA 19: Matka Surabhi řekla: Ó Kṛṣṇo, Kṛṣṇo, největší z mystiků! Ó Duše a původe vesmíru! Jsi vládcem světa a díky Tvé milosti, ó neklesající Pane, Tě máme za svého pána.
SLOKA 20: Ty jsi naše uctívané Božstvo. Proto Tě prosím, ó Pane vesmíru, staň se naším Indrou pro dobro krav, brāhmaṇů, polobohů a všech ostatních svatých osob.
SLOKA 21: Podle pokynu Pána Brahmy nyní vykonáme Tvoji obřadnou koupel, kterou Tě korunujeme jako Indru. Ó Duše vesmíru, sestoupil jsi do tohoto světa, abys odlehčil Zemi od jejího břemene.
SLOKA 22-23: Śukadeva Gosvāmī řekl: Po přednesení této žádosti matka Surabhi obřadně vykoupala Pána Kṛṣṇu svým mlékem a Indra vodou z nebeské Gaṅgy z chobotu svého sloního přepravce Airāvaty, na pokyn Aditi a dalších matek polobohů. Takto Indra v doprovodu polobohů a velkých mudrců korunoval Pána Kṛṣṇu, potomka Daśārhy, a dal Mu jméno Govinda.
SLOKA 24: Dostavili se tam Tumburu, Nārada a další Gandharvové, společně s Vidyādhary, Siddhy a Cāraṇy, aby opěvovali slávu Pána Hariho, jež očišťuje celý svět. A manželky polobohů spolu radostně tančily na Pánovu počest.
SLOKA 25: Nejvýznamnější polobozi velebili Pána a zasypávali Ho úžasnými sprškami květů. Všechny tři světy pociťovaly nejvyšší spokojenost a krávy smáčely zemský povrch svým mlékem.
SLOKA 26: V řekách tekly různé druhy chutných tekutin, ze stromů prýštil med, jedlé rostliny dozrávaly bez obdělávání a hory vydávaly drahokamy, které byly dříve skryté v jejich útrobách.
SLOKA 27: Ó Parīkṣite, milované dítě kuruovské dynastie, po obřadné koupeli Pána Kṛṣṇy se všechny živé bytosti, i ty, které jsou od přírody útočné, zcela zbavily svých nepřátelských sklonů.
SLOKA 28: Poté, co král Indra obřadně vykoupal Pána Govindu, který je pánem krav a společenství pastevců, vyžádal si Pánovo svolení a v doprovodu polobohů a dalších vyšších bytostí se vrátil do svého sídla na nebesích.