Śrīmad-Bhāgavatam 10.27.3
Verš
dṛṣṭa-śrutānubhāvo ’sya
kṛṣṇasyāmita-tejasaḥ
naṣṭa-tri-lokeśa-mada
idam āha kṛtāñjaliḥ
kṛṣṇasyāmita-tejasaḥ
naṣṭa-tri-lokeśa-mada
idam āha kṛtāñjaliḥ
Synonyma
dṛṣṭa — viděná; śruta — slyšená; anubhāvaḥ — moc; asya — tohoto; kṛṣṇasya — Pána Kṛṣṇy; amita — nezměrné; tejasaḥ — jehož schopnosti; naṣṭa — zničená; tri-loka — tří světů; īśa — že je pánem; madaḥ — jeho omámenost; idam — tato slova; āha — pronesl; kṛta-añjaliḥ — s dlaněmi sepnutými k modlitbě.
Překlad
Indra tou dobou již slyšel o transcendentální moci všemohoucího Kṛṣṇy a viděl ji na vlastní oči, což zničilo jeho pýchu, že je pánem tří světů. Sepjal ruce k modlitbě a promluvil k Pánu.