Word for Word Index
- дӣна-вадана̄м
- той, чье лицо иссохло (от горя) — Шримад-бхагаватам 8.16.3
- дӣна-ват
- как несчастный человек — Шримад-бхагаватам 4.25.57-61
- словно нищий. — Шримад-бхагаватам 4.26.15
- дӣна-дӣна-ват
- очень жалобно, как если бы она была самая несчастная женщина — Шримад-бхагаватам 10.4.7
- дӣна-ватсала
- о защитник несчастных — Шримад-бхагаватам 8.24.14
- дӣна-ватсала̄х̣
- те, кто очень добр к несчастным и кротким. — Шримад-бхагаватам 1.5.30
- милостивый к тем, кто терпит нужду. — Шримад-бхагаватам 3.7.36
- полный сострадания к несчастным и обездоленным. — Шримад-бхагаватам 4.17.20
- добрые к несчастным, скудоумным людям — Шримад-бхагаватам 10.4.23
- милосердны к падшим. — Шримад-бхагаватам 11.2.6
- дӣна-ватсалах̣
- добрый к несчастным — Шримад-бхагаватам 1.17.30
- очень добрый к бедным и беспомощным. — Шримад-бхагаватам 4.16.16
- благосклонен к падшим — Шримад-бхагаватам 4.20.28
- сострадающий бедным и невинным. — Шримад-бхагаватам 10.1.45
- дӣна- ватсалах̣
- добрый к бедным — Шримад-бхагаватам 7.4.31-32
- дӣна- дхийау
- скудоумные — Шримад-бхагаватам 11.7.61
- дӣна- дхийах̣
- менее разумные — Шримад-бхагаватам 8.2.28
- дӣна-дхӣх̣
- ум которого слаб — Шримад-бхагаватам 10.48.34
- скудоумный. — Шримад-бхагаватам 11.7.52
- дӣна-парипа̄ланам
- защита страждущего (человечества). — Шримад-бхагаватам 8.7.38
- дӣна-на̄тхах̣
- прибежище падших душ — Шримад-бхагаватам 3.31.18
- единственное прибежище обездоленных. — Шримад-бхагаватам 8.17.8
- дӣна-тарам
- жалобную — Шримад-бхагаватам 8.24.16
- дӣна-читта̄
- неразумная — Шримад-бхагаватам 11.7.66
- дӣна
- о бедных — Шримад-бхагаватам 4.12.12
- к несчастным — Шримад-бхагаватам 8.16.21, Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 4.197, Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 8.34
- самые бедные — Шримад-бхагаватам 8.16.56
- разбитые — Шримад-бхагаватам 10.39.28
- скорбящий — Шримад-бхагаватам 10.89.22
- угрюмое — Шримад-бхагаватам 11.8.27
- дӣна-на̄тхасйа
- покровителя бедных — Шримад-бхагаватам 4.12.51
- дӣна-четаса̄м
- недалеких, занятых лишь обеспечением своей семьи и более ничем — Шримад-бхагаватам 10.8.4