Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.48.34

Текст

тешу ра̄джа̄мбика̄-путро
бхра̄тр̣-путрешу дӣна-дхӣх̣
само на вартате нӯнам̇
душпутра-ваш́а-го ’ндха-др̣к

Пословный перевод

тешу — к ним; ра̄джа̄ — царь (Дхритараштра); амбика̄ — Амбики; путрах̣ — сын; бхра̄тр̣ — его брата; путрешу — к сыновьям; дӣна-дхӣх̣ — ум которого слаб; самах̣ — равно расположенный; на вартате — не; нӯнам — конечно; дух̣ — злых; путра — своих сыновей; ваш́а-гах̣ — под властью; андха — ослепленное; др̣к — чье ви́дение.

Перевод

Слабовольный Дхритараштра, сын Амбики, выполняет все прихоти своих порочных сыновей, и потому этот ослепший царь не способен заботиться о сыновьях своего брата, как о своих собственных.