ШБ 10.89.22

विप्रो गृहीत्वा मृतकं राजद्वार्युपधाय स: ।
इदं प्रोवाच विलपन्नातुरो दीनमानस: ॥ २२ ॥
випро гр̣хӣтва̄ мр̣такам̇
ра̄джа-два̄рй упадха̄йа сах̣
идам̇ прова̄ча вилапанн
а̄туро дӣна-ма̄насах̣

Пословный перевод

випрах̣брахман; гр̣хӣтва̄взяв; мр̣такамтело; ра̄джацаря (Уграсены); два̄рик двери; упадха̄йапоместив его; сах̣он; идамэто; прова̄часказал; вилапанскорбя; а̄турах̣взбудораженный; дӣнаскорбящий; ма̄насах̣чей ум.

Перевод

Брахман взял тело своего сына и принес его к дверям тронной залы царя Уграсены. Затем, в великом возбуждении, скорбя и причитая, он стал говорить.